The Committee, therefore, considers that this claim is inadmissible. | UN | ولذا ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول. |
The State party argues therefore that the claim is inadmissible ratione temporis. | UN | ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن الادعاء غير مقبول من حيث الزمان. |
It also contends that the claim is inadmissible for lack of substantiation. | UN | وتدفع أيضا بأن الادعاء غير مقبول بسبب الافتقار إلى دعمه بالحجج. |
It therefore considers that the author has not substantiated his complaint for the purposes of admissibility, and that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يؤيد شكواه لأغراض المقبولية وأن هذه الشكوى غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Thus, this part of the claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The State party, referring to the Committee's jurisprudence, therefore argues that the claim is inadmissible ratione temporis. | UN | وإذ تشير الدولة الطرف إلى قرار اللجنة، فإنها تدفع لذلك بأن الادعاء غير مقبول من حيث الزمان. |
The State party concludes in this regard that the claim is inadmissible because all available remedies have not been exhausted. | UN | وتخلص الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن الادعاء غير مقبول بسبب عدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المتاحة. |
In the circumstances, the Committee finds that the claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol for lack of substantiation. | UN | وعلى هذا الأساس، ترى اللجنة أن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم توافر الأدلة المؤيدة له. |
In the circumstances, the Committee finds that the claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol for lack of substantiation. | UN | وعلى هذا الأساس، ترى اللجنة أن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم توافر الأدلة المؤيدة له. |
For these reasons, the Committee concludes that this claim is inadmissible. | UN | ولهذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مقبول. |
It concludes that this claim is inadmissible for the same reasons. | UN | وبالتالي فإن اللجنة تستنتج بأن الادعاء غير مقبول للأسباب نفسها. |
The Committee therefore finds that this claim is inadmissible on the ground that it was ill-founded under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول لأنه لا يستند إلى أساس سليم وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
For these reasons, the Committee considers that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وبناءً على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوعً بموجب العهد. |
For these reasons, the Committee considers that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وبناءً على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوعً بموجب العهد. |
The State party argues that this claim is inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, as the Covenant does not contain a right to the review of a judgement in a civil case nor any right to extraordinary appeal. | UN | وتزعم أن هذه الشكوى غير مقبولة لأنها تتنافى وأحكام العهد، الذي لا ينص على حق إعادة النظر في قرار يصدر في قضية مدنية ولا على أي حق في رفع دعوى استئناف بصفة استثنائية. |
Therefore, the Committee concludes that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
4.7 As to the alleged violation of article 7 through conditions of detention, the State party argues the author did not file a Charter claim raising this issue before the courts, despite being advised of complaints possibilities, and thus the claim is inadmissible for lack of exhaustion of domestic remedies. | UN | 4-7 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لأحكام المادة 7 بسبب ظروف الاحتجاز، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم التماساً بموجب الميثاق يثير فيه هذه المسألة أمام المحاكم، على الرغم من أنه أُعلم بإمكانات التشكي، وبالتالي فإن الدعوى غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
6.3 The State party reiterates that the author's claim is inadmissible, particularly because it is insufficiently substantiated. | UN | 6-3 وتعيد الدولة الطرف التأكيد على عدم مقبولية طلب صاحب البلاغ ولا سيما لأنه لا يستند إلى أدلة كافية. |
The State party therefore considers that the claim is inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وترى الدولة الطرف، بالتالي، أن الطلب غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
For these reasons, the Committee concludes that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولهذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء ليس مقبولاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |