First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاً، يبت الفريق فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات وقوعها تدخل في نطاق ولاية اللجنة. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاها أن الفريق يحدد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاً يبت الفريق فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي وقوعها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة. |
The overriding objective in these States is to ensure that actual and prospective competing claimants are able to access the relevant information easily and efficiently. | UN | والغرض الأعم في هذه الدول هو أن تكفل أن يتمكن المطالبون المنازعون الفعليون والمتوقعون من الحصول على المعلومات ذات الصلة بيسر وفعالية. |
In each case, it is necessary to consider the relevant priority rules where the competing claimants are the lenders of the licensor and the licensee, or the licensor and the lenders of the licensee. | UN | وفي كل حالة، يلزم أن تراعى قواعد الأولوية ذات الصلة عندما يكون المطالبون المنافسون هم مقرضي المرخِّص والمرخَّص له، أو هم المرخِّص ومقرضي المرخَّص له. |
The claimants are non-Kuwaiti entities that were primarily operating in the trade of goods and supply of services as of 2 August 1990. | UN | 5- أصحاب المطالبات هم كيانات غير كويتية كانت تعمل بالدرجة الأولى في تجارة السلع وتقديم الخدمات اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990. |
First, the Panel must determine whether the various types of losses alleged by claimants are, in principle, compensable before the Commission and, if so, the appropriate criteria for the valuation of compensation. | UN | أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان ذلك، ما هو المعيار الملائم لتقدير التعويض. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاً يبت الفريق فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي وقوعها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاها أن الفريق يحدد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاً، يبت الفريق فيما اذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات وقوعها تدخل في نطاق ولاية اللجنة. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاها أن يحدد الفريق ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة. |
Communications with claimants are made through their respective governments. | UN | وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاها أن يحدد الفريق ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة. |
First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. | UN | أولاها أن يحدد الفريق ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة. |
Communications with claimants are made through their respective Governments. | UN | وتجرى الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم. |
Communications with claimants are made through their respective Governments. | UN | وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم. |
claimants are asked to provide documentary evidence of the claimant’s relationship to the deceased. | UN | ٣٨١- ويدعى المطالبون إلى تقديم أدلة مستندية تثبت صلة قرابة المطالب بالمتوفى. |
Under “Wages or Salary”, claimants are claiming for a variety of losses. | UN | ٠٩٢- تحت بند " اﻷجور أو المرتبات " يلتمس المطالبون التعويض عن مجموعة متنوعة من الخسائر. |
In the various priority conflicts already described in this section, the competing claimants are asserting different rights in tangible property. | UN | 132- في مختلف أشكال التنازع على الأولوية التي سبق وصفها في هذا الجزء، يتمسك المطالبون المتنافسون بحقوق مختلفة في الممتلكات الملموسة. |
The claimants are non-Kuwaiti entities that were primarily operating in the trade of goods and supply of services as of 2 August 1990. | UN | 6- أصحاب المطالبات هم كيانات غير كويتية كانت تعمل بالدرجة الأولى في تجارة السلع وتقديم الخدمات اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990. |
First, the Panel must determine whether the various types of losses alleged by claimants are, in principle, compensable before the Commission and, if so, the appropriate criteria for the valuation of compensation. | UN | أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان الأمر كذلك، ما هو المعيار الملائم لتقدير التعويض. |
The purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest. | UN | وليس الغرض من هذا الاستعراض خلق انطباع بأن غالبية المطالبين غير شرفاء. |
Some claimants are claiming for loss of income in respect of more than one employment that they held concurrently. | UN | ١٢- يطالب بعض المطالبين بالتعويض عن فقدان الدخل من العمل في أكثر من وظيفة في آن معاً. |