"claimants in this" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المطالبات في هذه
        
    • المطالبين في هذه
        
    • جهات مطالبة في إطار هذه
        
    • المطالبون في هذه
        
    • المدعين في هذا
        
    • جهات مطالبة في هذه
        
    • أصحاب المطالبات المدرجة في هذه
        
    • مطالبون في هذه
        
    • مطالبين في هذه
        
    • مطالبات في هذه
        
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses and the cost of related mitigation efforts, allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر ناجمة عن توقف أعمالهم وتكلفة الجهود ذات الصلة للتخفيف من الأضرار التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    claimants in this instalment have sought compensation under all of these loss types. UN وطالب أصحاب المطالبات في هذه الدفعة بتعويضات تندرج في أنواع الخسائر هذه جميعها.
    None of the claimants in this instalment fall into Stream 3. UN ولا يندرج أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة في المجموعة الثالثة.
    Many claimants in this instalment also allege other losses. UN 6- ويدعي معظم المطالبين في هذه الدفعة أيضا أنهم تكبدوا خسائر أخرى.
    With respect to four claims, however, the Panel found that the claimants in this instalment proved their ownership of the businesses. UN 140- غير أنه فيما يتعلق بأربع مطالبات، تبين للفريق أن أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أثبتوا ملكيتهم للمشاريع التجارية.
    Cash losses are asserted by four claimants in this instalment. UN ويطالب أربعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية.
    A majority of the claimants in this instalment are stream 2 claimants. UN وتندرج غالبية أصحاب المطالبات في هذه الدفعة من أصحاب المطالبات في المسار 2.
    Most of the claimants in this instalment allege that they sustained losses either as a result of a general decline in business operations or as a result of interrupted manufacturing or service contracts. UN ويدعي معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أنهم تكبدوا خسائر إما نتيجة للانخفاض العام في العمليات التجارية أو نتيجة لتوقف تنفيذ عقود الصناعات التحويلية أو الخدمات.
    All the claimants in this first instalment operated in Kuwait prior to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ٨- وكان جميع أصحاب المطالبات في هذه الدفعة اﻷولى يعملون في الكويت قبل غزو العراق للكويت واحتلاله له.
    Claims for loss of contract are raised by two claimants in this instalment. UN ٤٦- يثير اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين بخصوص خسائر خاصة بالعقد.
    Two claimants in this instalment submitted claims for payment or relief to others. UN ٢٥١- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين تتعلقان بمدفوعات أو إغاثة قُدمت إلى آخرين.
    With regard to the principal amount of the guarantee, the claimants in this instalment have not shown that they made any payments or suffered any loss. UN 142- فيما يتعلق بالمبلغ الرئيسي للضمان، لم يبين أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أنهم قدموا أي مدفوعات أو تكبدوا أي خسارة.
    As the claimants in this instalment have not established that the funds were transferable out of Iraq, no compensation is recommended. incidental issues UN ونظراً إلى أن أصحاب المطالبات في هذه الدفعة لم يثبتوا أن الأموال قابلة لتحويلها خارج العراق، فلا يوصى الفريق بتقديم أي تعويض.
    Most of the claimants in this instalment submitted claims for tangible property losses. UN 39- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    Most of the claimants in this instalment submitted claims for tangible property losses. UN 34- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    Still other claimants in this group assert that they were unable to obtain claim forms for certain claim categories. UN ويؤكد نفر آخر من أصحاب المطالبات في هذه المجموعة أنهم لم يتمكنوا من الحصول على الاستمارات الخاصة بفئات معينة من المطالبات.
    Many claimants in this group allege that as a result of their inability to file claims in Kuwait, they travelled to Jordan for the purpose of attempting to file claims. UN ويزعم الكثير من أصحاب المطالبات في هذه المجموعة أنهم سافروا إلى الأردن لمحاولة تقديم مطالباتهم فيه بعد أن تعذر عليهم تقديمها في الكويت.
    Most of the claimants in this instalment submitted claims for tangible property losses. UN 34- قدم معظم المطالبين في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    Five claimants in this instalment submitted claims for restart costs aggregating KWD 3,745,017 (approximately USD 12,958,536). UN 92- قدمت خمس جهات مطالبة في إطار هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 017 745 3 ديناراً كويتيا (قرابة 536 958 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بتكاليف استئناف النشاط.
    The claimants in this instalment assert losses arising from the disruption of their businesses and the destruction of oil and gas by fires and spills resulting from the well blow-outs that occurred at the end of the conflict. UN ويذكر المطالبون في هذه الدفعة عدداً من الخسائر الناجمة عن توقف أعمالهم ومن الخسائر في النفط والغاز بسبب الحرائق والتسرب الناتجين عن تفجرات الآبار التي وقعت في نهاية النزاع.
    Claimants experience difficulty in securing legal representation, due to a lack of resources or of other incentives for lawyers to advise claimants in this area; UN عندما يواجه المدعون صعوبة في الحصول على تمثيل قانوني، بسبب نقص الموارد أو غيرها من الحوافز التي تشجع المحامين على تقديم المشورة إلى المدعين في هذا المجال؛
    Cash losses are claimed by 10 claimants in this instalment. UN 63- وتطالب عشر جهات مطالبة في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية.
    However, in some instances, claimants in this instalment are alleging they sustained losses in respect of a portion of their business conducted outside such a country.B. Breakdown of the claims UN غير أنه، في بعض الحالات، يدعي أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة بأنهم تكبدوا خسائر فيما يتعلق بجزء من تجارتهم خارج هذا البلد. باء - تقسيم المطالبات
    Nine claimants in this instalment submitted claims for payment or relief to others aggregating KWD 481,550 (approximately USD 1,666,263). UN 42- قدم تسعة مطالبون في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين يبلغ مجموع قيمتها 550 481 ديناراً كويتياً (زهاء 263 666 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Nine claimants in this instalment filed claims aggregating KWD 22,741,590 (approximately USD 78,690,623) for loss of real property. UN 34- قدم تسعةُ مطالبين في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموع قيمتها 590 741 22 ديناراً كويتياً (زهـاء 623 690 78 من دولارات الولايات المتحدة) وتتعلق بخسائر من الممتلكات العقارية.
    Cash losses are claimed by three claimants in this instalment. UN 41- ويطالب ثلاثة أصحاب مطالبات في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more