"claimed in the" - Translation from English to Arabic

    • المطالب بها في
        
    • المطالب به في
        
    • المطالب بالتعويض عنها في
        
    • المزعوم في
        
    • المدعاة في
        
    • يُطالب بدفعها في
        
    • المطالبة بها في
        
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وتتضمن الجداول المرفقة تفاصيل لمبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    The original and net amounts claimed in the third instalment are summarized as follows:Table 2. UN ويرد في ما يلي ملخص للمبالغ الأصلية والصافية المطالب بها في الدفعة الثالثة:
    The original and net amounts claimed in the fifth instalment are summarized as follows: UN ويرد في ما يلي ملخص للمبالغ الأصلية والصافية المطالب بها في الدفعة الخامسة:
    The total amount claimed in the statement of claim is USD 208,123,711. UN ويصل مجموع المبلغ المطالب به في البيان إلى 711 123 108 دولاراً.
    In all cases, the number of forced hiding days that had been claimed in the paper claim files had been incorrectly entered in their corresponding electronic claims. UN وفي جميع الحالات، اُدخل عدد أيام الاختباء الاضطراري، المطالب بالتعويض عنها في استمارات المطالبة الورقية، على نحو خاطئ في استمارات المطالبة الإلكترونية المقابلة لها.
    The complainant asks the Committee to find additional violations in the case, i.e. of articles 2, 11 and 14, of the Convention, as claimed in the initial communication of the case. UN طلب صاحب الشكوى إلى اللجنة أن تخلص إلى انتهاكات إضافية في إطار هذه القضية، أي أن تخلص أيضاً إلى انتهاك المواد 2 و11 و14 من الاتفاقية، على النحو المزعوم في الرسالة الأولى.
    49. To evaluate the effect of the C6-Salary compensation multiplier, the Panel analysed the income losses claimed in the sample in relation to the claimants' monthly income. UN ٩٤ - وبغية تقييم أثر مضاعِف التعويض المتعلق بالمرتبات من الفئة " جيم/٦ " ، قام الفريق بتحليل خسائر الدخل المدعاة في العينة بالنسبة إلى الدخل الشهري ﻷصحاب المطالبات.
    The attached tables (see annex I) provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وتقدم الجداول المرفقة بهذه الرسالة (انظر المرفق الأول) تفاصيل عن مبالغ التعويضات التي يُطالب بدفعها في التقارير ومبالغ التعويضات التي أقرها مجلس الإدارة.
    The tables (annex I) provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في المرفق الأول جداول تتضمن تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير، والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    The annexed tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي أقرها مجلس الإدارة.
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وفي الجداول المرفقة تفاصيل عن مبالغ التعويضات المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وتتضمن الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويضات المطالب بها في التقارير والمبالغ التي قام بمنحها مجلس الإدارة.
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي أقرها مجلس الإدارة.
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    1. Summary of amounts claimed in the fifth instalment of " F1 " claims 4 UN 1- موجز المبالغ المطالب بها في الدفعـة الخامسة من المطالبات من الفئة " واو-1 " 6
    The total compensation claimed in the four units of claim No. 5000381 is USD 715,344,545. UN 84- ويبلغ إجمالي التعويض المطالب به في هـذه الوحـدات الأربـع من المطالبة رقم 5000381 ما قيمته 545 344 715 دولاراً.
    No explanation of the separate amount of SAR 13,960,000 claimed in the response to the article 34 notification for relief to refugees was provided. UN ولم تقدم أية توضيحات بشأن المبلغ المنفصل المطالب به في الرد على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 فيما يتعلق بالإعانات المقدمة الى اللاجئين وقدره 000 960 13 ريال سعودي.
    The original amount claimed in the statement of claim was SAR 30,189,840. UN 360- وكان المبلغ الأصلي المطالب به في بيان المطالبة هو 840 189 30 ريالاً سعودياً.
    Accordingly, the Panel concludes that losses claimed in the present instalment relating to the cancellation of shipping transport operations to and from Jordan, and road transport operations to, from and within Jordan, are not compensable. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها في هذه الدفعة المتعلقة بإلغاء عمليات النقل البحري من الأردن وإليه، وعمليات النقل البري من الأردن وإليه وداخله، غير قابلة للتعويض.
    In both cases, the losses claimed in the paper claim files had not been entered in the corresponding electronic claims. UN وفي الحالتين، لم تُدخل الخسائر المطالب بالتعويض عنها في استمارتي المطالبة الورقيتين في استمارتي المطالبة الإلكترونية المقابلتين.
    The accusation of involvement of some commanders of the Ministry of Defence of the Islamic State of Afghanistan in these clashes, as claimed in the letter of protest of Tajikistan, is considered by the Islamic State of Afghanistan to be baseless and deserves to be seriously rejected. UN وترى دولة أفغانستان اﻹسلامية أن الاتهامات المتعلقة باشتراك بعض قادة وزارة الدفاع في دولة أفغانستان اﻹسلامية في هذه الاشتباكات، على النحو المزعوم في رسالة الاحتجاج الموجهة من طاجيكستان، هي اتهامات لا أساس لها من الصحة وجديرة بالرفض القاطع.
    To evaluate the effect of the C6-Salary compensation multiplier, the Panel analyzed the income losses claimed in the sample in relation to the claimants’ monthly income. UN ٩٤- وبغية تقييم أثر مضاعِف التعويض المتعلق بالمرتبات من الفئة " جيم/٦ " ، قام الفريق بتحليل خسائر الدخل المدعاة في العينة بالنسبة إلى الدخل الشهري ﻷصحاب المطالبات.
    The attached tables (see annex I) provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council, with the exception of the report concerning the fourth instalment of overlapping claims, which contains adjustments to previous awards only. UN وتوفر الجداول الملحقة بهذه الرسالة (انظر المرفق الأول) تفاصيل عن مبالغ التعويضات التي يُطالب بدفعها في التقارير ومبالغ التعويضات التي أقرها مجلس الإدارة، باستثناء التقرير الخاص بالدفعة الرابعة من المطالبات المتداخلة، الذي يتضمن تعديلات بشأن تعويضات سابقة فقط.
    The sole advantage that the creditor obtains is a priority for payment (or privilege) that may be claimed in the proceeds of the sale in the context of enforcement. UN والمزية الوحيدة التي يحصل عليها الدائن هي أولوية في السداد (أو امتياز) يمكن المطالبة بها في عائدات البيع في سياق الإنفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more