"claims filed" - Translation from English to Arabic

    • المطالبات المقدمة
        
    • مطالبة مقدمة
        
    • مطالبات مقدمة
        
    • للمطالبات المقدمة
        
    • المطالبات التي قُدمت
        
    • المطالبات المقدَّمة
        
    • بالمطالبات المقدمة
        
    • طلبات قدمت
        
    • مطالبة قُدمت
        
    • مطالبات بيئية
        
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN وكان الفريق حريصاً على دوره في توفير عنصر الإجراءات القانونية في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    As a result of this investigation, the Panel determined that the instalment contained 37 claims filed by non-Kuwaiti shareholders in Kuwaiti corporations for losses of those entities. UN 54- واستنتج الفريق من هذا التحقيق أن الدفعة تتضمن 37 مطالبة مقدمة من مساهمين غير كويتيين في شركات كويتية بشأن خسائر تكبدتها هذه الكيانات.
    The sixteenth instalment includes claims filed by the Government of Saudi Arabia. UN 44- تتضمن الدفعة السادسة عشرة مطالبات مقدمة من حكومة المملكة العربية السعودية.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الاجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN وكان الفريق حريصاً على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The field work has been completed for three pilot cadastre reconstruction projects and the Agency is considering the claims filed. UN واكتمل العمل الميداني في ثلاثة مشاريع رائدة لإعادة مسح الأراضي، وتنظر الهيئة حاليا في المطالبات المقدمة.
    Liquidation of the $4.5 million, however, would be dependent upon the resolution of claims filed by a third party against FAO. UN بيد أن تصفية مبلغ الـ 4.5 ملايين دولار سيتوقف على تسوية المطالبات المقدمة من طرف آخر ضد الفاو.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN وكان الفريق حريصاً على ما يكلّف به من مراعاة الأصول القانونية الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The special report concerns the review of 30 claims filed pursuant to Governing Council decision 12 for losses resulting from injuries sustained by the claimants as a result of the explosion of landmines and other ordnance in Kuwait. UN ويُعنى التقرير الخاص باستعراض 30 مطالبة مقدمة عملا بمقرر مجلس الإدارة 12 للتعويض عن خسائر ناجمة عن تكبد مقدمي المطالبات بإصابات من جراء انفجار ألغام أرضية وغيرها من المتفجرات في الكويت.
    A total of 37 confirmed matches were identified, which related either to claims filed by the same claimant within the " bedoun " programme or to claims filed by the same claimant in different claim categories. UN وتأكد وجود 37 مطالبة مطابقة في المجموع وهي إما مطالبات مقدمة من صاحب المطالبة نفسه في إطار برنامج " البدون " أو مطالبات مقدمة من نفس الشخص في فئات مختلفة من المطالبات.
    Although the total number of claims filed by each party differs, several of Ethiopia's claims include extensive sub-elements. UN ورغم تباين العدد الإجمالي للمطالبات المقدمة من كل طرف، فإن الكثير من مطالبات إثيوبيا تتضمن عناصر فرعية واسعة النطاق.
    (a) Only claims filed by 1 July 1993 should be processed; n/ UN )أ( أن تجهز فقط المطالبات التي قُدمت حتى ١ تموز/يوليه ٣٩٩١)ن(؛
    Following a review of these claims, the secretariat confirms that such claims filed in the Palestinian " late claims " programme should have been marked as ineligible for inclusion in the programme. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، تؤكد الأمانة أن هذه المطالبات المقدَّمة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية كان ينبغي اعتبارها غير مؤهلة للإدراج في البرنامج.
    In the Summary, the Panel reviews the jurisdictional limitations in respect of claims filed by subcontractors. UN ٢7- ويستعرض الفريق في الموجز حدود الاختصاص فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة من المتعاقدين من الباطن.
    The Governing Council approved the third and fourth instalments of category E2 claims (claims filed on behalf of corporations and other business entities not incorporated in Kuwait, excluding oil sector, construction/engineering and export guarantee and insurance claims). UN وأقر مجلس الإدارة القسطين الثالث والرابع من طلبات التعويض من الفئة هاء 2 (طلبات قدمت نيابة عن شركات وكيانات تجارية أخرى غير مسجلة في الكويت، باستثناء العاملة منها في قطاع النفط والتشييد/الهندسة وطلبات التعويض على ضمانات وكفالات التصدير).
    Decision concerning thirty claims filed pursuant to Governing Council decision 12 taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission UN مقرر بشأن ثلاثين مطالبة قُدمت عملا بمقرر مجلس الإدارة 12، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسة 139، المعقودة في
    The claims filed with the Commission under the Commission's claim form entitled " Claim Form for Governments and International Organizations " by the Government of the State of Kuwait, except those that have already been reviewed by the Commission and those which the Commission has identified as environmental claims (see paragraph 1) UN هي المطالبات المقدمة من دولة الكويت إلى اللجنة باستخدام استمارة اللجنة المعنونة " استمارة للحكومات والمنظمات الدولية " ، باستثناء تلك التي استعرضتها اللجنة من قبل وتلك التي وجدت اللجنة أنها مطالبات بيئية (انظر الفقرة 1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more