"claims of delivery" - Translation from English to Arabic

    • مطالبات تسليم
        
    • مطالبات تتعلق بالتسليم
        
    • مطالبات التسليم
        
    • المطالبات المتعلقة بالتسليم
        
    • بشأنها مطالبات بالتسليم
        
    • قدمت بشأنها مطالبات متعلقة بالتسليم
        
    • مطالب بالتسليم
        
    • لها مطالبات بالتسليم
        
    However, 14 letters of credit could not be cancelled as there were outstanding claims of delivery. UN لكن تعذّر إلغاء 14 خطابا لوجود مطالبات تسليم معلّقة بشأنها.
    The Secretariat agreed to review the files for those letters of credit, indicating that, in some cases, claims of delivery might still be outstanding. UN ووافقت الأمانة العامة على استعراض ملفات هذه الخطابات وأشارت إلى احتمال وجود مطالبات تسليم معلّقة في بعض الحالات.
    Letters of credit with claims of delivery UN خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم
    Value of letters of credit with claims of delivery* UN قيمة خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم*
    It is also recalled that in my letter of 25 July 2007, I indicated that additional funds amounting to $225 million would be retained pending resolution of the issue of claims of delivery from suppliers. UN ويشار أيضا إلى أنني، في رسالتي المؤرخة 25 تموز/يوليه 2007، أوضحت أن مبالغ إضافية تصل قيمتها إلى 225 مليون دولار ستستبقى ريثما تتم تسوية مسألة مطالبات التسليم المقدمة من الموردين.
    However, 14 letters of credit could not be cancelled as there were outstanding claims of delivery. UN غير أنه لم يتسن إلغاء 14 خطابا نظرا لعدم البت في المطالبات المتعلقة بالتسليم.
    Letters of credit with claims of delivery UN خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات بالتسليم
    Of those, only 164 had claims of delivery, while 46 had no claims. UN ومن بين هذه الخطابات، يوجد 164 خطاباً فقط لها مطالبات تسليم، بينما يوجد 46 خطاب اعتماد ليس لها مطالبات تسليم.
    Letters of credit with no claims of delivery of goods and services UN خطابات الاعتماد التي لا توجد لها مطالبات تسليم سلع وخدمات
    In addition, three letters of credit in the amount of $4.5 million, which were cancelled, were identified to have claims of delivery made prior to their expiry. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيدت ثلاثة خطابات اعتماد بمبلغ 4.5 ملايين دولار، كانت قد ألغيت، على أنها تتضمن مطالبات تسليم مقدمة قبل انتهاء آجالها.
    In addition, three letters of credit in the amount of $4.5 million, which were cancelled, were identified to have claims of delivery made prior to their expiry. UN إضافة إلى ذلك، قُيِّدت ثلاثة خطابات اعتماد بمبلغ 4.5 ملايين دولار كانت قد ألغيت، على أنها تتضمن مطالبات تسليم مقدمة قبل انتهاء آجالها.
    As in the past, the Secretariat agreed to review the letters of credit identified but pointed out that the majority of the letters of credit identified by the ministries concerned had outstanding claims of delivery. UN وكما جرت عليه العادة في السابق، وافقت الأمانة العامة على استعراض خطابات الاعتماد المحددة، لكنها أشارت إلى أن غالبية خطابات الاعتماد التي حددتها الوزارات المعنية تتضمن مطالبات تسليم معلّقة.
    Letters of credit with claims of delivery UN خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم
    As a result of this continued review, the Bank was able to cancel 13 additional letters of credit with no claims of delivery. UN ونتيجة لهذا الاستعراض المستمر، تمكن المصرف من إلغاء 13 خطابا إضافيا لا تتضمن مطالبات تتعلق بالتسليم.
    It is anticipated that the working group will meet during a limited period of two weeks to review all outstanding claims of delivery in order for the Government of Iraq to confirm delivery and, accordingly, to issue and transmit the necessary authentication documents of arrival at the earliest possible time, following the sessions of the working group. UN ومن المتوقع أن يجتمع الفريق العامل خلال فترة محدودة مدتها أسبوعان لاستعراض جميع مطالبات التسليم المعلقة للحصول على تأكيد حكومة العراق لعمليات التسليم، وبالتالي إصدار وإرسال وثائق التصديق في أقرب وقت ممكن، عقب اجتماعات الفريق العامل.
    The Working Group reviewed all outstanding claims of delivery so that the concerned ministries could confirm the delivery and issue and transmit the necessary documents as soon as possible following the session of the Working Group. UN وقد استعرض الفريق العامل جميع مطالبات التسليم التي لم يبت فيها لكي تتمكن الوزارات المعنية من تأكيد التسليم وتُصدر، بناء على ذلك، الوثائق اللازمة وتحيلها في أسرع وقت ممكن، بعد انتهاء اجتماع الفريق العامل.
    I believe that whatever option may be selected by the Security Council for concluding all outstanding issues, these claims should be treated in the same manner as those claims of delivery that are reflected in the liability report included in annexes I, II and III to the report of the Working Group attached hereto. UN وأعتقد أنه أيا كان الخيار الذي يقع عليه اختيار مجلس الأمن لإنهاء القضايا المعلقة، ينبغي معالجة تلك المطالبات بنفس الطريقة التي تعامل بها مطالبات التسليم الواردة في تقرير الالتزامات المستحقة المدرج في المرفقات الأول والثاني والثالث، من تقرير الفريق العامل، المرفق طيا.
    III. claims of delivery by suppliers and status of the Working Group meeting UN ثالثا - المطالبات المتعلقة بالتسليم المقدمة من الموردين وحالة اجتماع الفريق العامل
    The Secretariat noted that, in the absence of a resolution of the respective claims of delivery, those letters of credit would also remain unresolved. UN ولاحظت الأمانة العامة أن خطابات الاعتماد هذه ستبقى دون البت فيها طالما لم يتم حسم المطالبات المتعلقة بالتسليم الخاصة بها.
    Summary of letters of credit for which there are claims of delivery but for which no authentication documents have been submitted UN موجز لخطابات الاعتماد التي توجد بشأنها مطالبات بالتسليم والتي لم تقدم وثائق التصديق الخاصة بها
    It should also be noted that the number of letters of credit with claims of delivery has decreased from 164 (with a value of approximately $175 million of claims of delivery) at the end of December 2007 to 148 (with a value of approximately $264 million of claims of delivery) at the end of February 2008 (see tables 1.A and 1.B). UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن عدد خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات متعلقة بالتسليم قد انخفض من 164 خطاب اعتماد (بقيمة 175 مليون دولار تقريبا من المطالبات المتعلقة بالتسليم) في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 148 خطاب اعتماد (بقيمة 264 مليون دولار من المطالبات المتعلقة بالتسليم) في نهاية شباط/فبراير 2008 (انظر الجدولين 1 - ألف و 1 - باء أدناه).
    13. The United Nations Secretariat regularly reviewed letters of credit that had expired without claims of delivery asserted by the supplier to determine whether a letter of credit could be cancelled. UN 13 - وتستعرض الأمانة العامة للأمم المتحدة بانتظام خطابات الاعتماد التي انتهت صلاحيتها دون إصرار من الموردين على مطالب بالتسليم لتحديد ما إذا كان ينبغي إلغاء خطاب الاعتماد.
    However, continuing efforts are needed to finally close the obligations associated with the 19 expired letters of credit without claims of delivery. UN غير أنه يلزم مواصلة الجهود لكي يتسنى في النهاية إقفال الالتزامات المرتبطة بخطابات الاعتماد الـ 19 المنتهية، التي لا توجد لها مطالبات بالتسليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more