"claims to be the victim of a" - Translation from English to Arabic

    • يدعي أنه ضحية
        
    • يدعي أنه وقع ضحية
        
    • تدعي أنها ضحية
        
    • يدّعي أنه ضحية
        
    • يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية
        
    He claims to be the victim of a violation by France of article 15, paragraph 1, of the Covenant. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be the victim of a violation by Belarus of his rights under article 19, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس أحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be the victim of a violation by Colombia of his rights under articles 14 and 15 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا لحقوقه المنصوص عليها في المادتين 14 و15 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation by the Bolivarian Republic of Venezuela of his rights under article 2, paragraph 3; article 14, paragraphs 1 and 3; article 15; and article 26 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك جمهورية فنزويلا البوليفارية لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرتين 1 و3 من المادة 14؛ والمادة 15؛ والمادة 26 من العهد.
    She claims to be the victim of a violation by Spain of articles 14 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أنها ضحية لانتهاك إسبانيا أحكام المادتين 14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be the victim of a violation by Australia of article 15, paragraph 1, of the Covenant. UN وهو يدّعي أنه ضحية انتهاك من قِبل أستراليا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation by Belarus of his rights under article 19, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس أحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be the victim of a violation by Colombia of his rights under articles 14 and 15 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا لحقوقه المنصوص عليها في المادتين 14 و15 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation by Spain of article 17, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا الفقرة 1 من المادة 17 والمادة 26 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation by Spain of article 17, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا الفقرة 1 من المادة 17 والمادة 26 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights by the Netherlands. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك هولندا للمادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be the victim of a violation by Trinidad and Tobago of article 14, paragraphs 1 and 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك ترينيداد وتوباغو للفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be the victim of a violation of the International Covenant on Civil and Political Rights by Trinidad and Tobago, without specifying which provisions of the Covenant he considers to have been violated. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من جانب ترينيداد وتوباغو، دون تحديد أحكام العهد التي يعتبر أنها قد انتهكت.
    He claims to be the victim of a violation by the Republic of Korea of articles 10, paragraphs 1 and 3, 18, paragraphs 1 and 2, 19, paragraphs 1 and 2, and 26 of the Covenant. UN يدعي أنه ضحية لانتهاك جمهورية كوريا لأحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 10، والفقرتين 1 و2 من المادة 18، والفقرتين 1 و2 من المادة 19، ولأحكام المادة 26 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation of the International Covenant on Civil and Political Rights by Trinidad and Tobago, without specifying which provisions of the Covenant he considers to have been violated. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من جانب ترينيداد وتوباغو، دون تحديد أحكام العهد التي يعتبر أنها قد انتهكت.
    1. The author of the communication, dated 20 July 2006, is Jean-Pierre Vincent, a French national. He claims to be the victim of a violation by France of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 20 تموز/يوليه 2006 هو جان - بيير فانسان وهو مواطن فرنسي يدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا للمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be the victim of a violation of articles 7 and 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights by Jamaica. a/ UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادتين ٧ و٠١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)أ(.
    1. The author of the communication is Mr. L.G.M., an Iranian citizen, born in 1965, who claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ل. ج. م. وهو مواطن إيراني، مولود في عام 1965، يدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation by the Bolivarian Republic of Venezuela of his rights under article 2; article 9, paragraphs 1, 2, 3 and 4; and article 14, paragraphs 1, 2 and 3 (a), (b) and (c), of the Covenant. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك جمهورية فنزويلا البوليفارية لحقوقه بمقتضى المادة 2؛ والفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3(أ) و(ب) و(ج) من المادة 14 من العهد.
    1. The author of the communication, dated 19 June 2002, is Ms. Amalia Castaño López, who claims to be the victim of a violation by Spain of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 1- صاحبة البلاغ، المؤرخ في 19 حزيران/يونيه 2002، هي السيدة أماليا كاستانيو لوبيث والتي تدعي أنها ضحية لانتهاك إسبانيا للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1. The author of the communication, dated 4 August 2002, is Marco Antonio Arboleda Saldarriaga, a Colombian national, who claims to be the victim of a violation by Colombia of articles 9 and 14 of the Covenant. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 4 آب/أغسطس 2002، هو ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا، وهو مواطن كولومبي يدّعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا للمادتين 9 و14 من العهد.
    5.1 In a letter dated 8 August 2002, the author claims to be the victim of a plot and oppression by lawyers and by the entire French judicial system. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2002، يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لمكيدة وقمع المحامين وكل الجهاز القضائي الفرنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more