These reports are circulated to the Government of Iraq as well as to all Governments and international organizations that have filed claims with the Commission. | UN | وقد عممت هذه التقارير على حكومة العراق فضلا عن جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قامت بتقديم مطالبات إلى اللجنة. |
The Ministry of Education has filed three claims with the Commission, each of which relates to a different region in Saudi Arabia. | UN | وقد قدمت وزارة التعليم ثلاث مطالبات إلى اللجنة تتصل كل مطالبة بمنطقة مختلفة من مناطق المملكة. |
Governments or international organizations that were entitled to file claims with the Commission arranged for the information provided by the claimants on the paper claim form to be entered into the DCS. | UN | وقد اتخذت الحكومات أو المنظمات الدولية التي يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة الترتيبات لادخال المعلومات المقدمة من أصحاب المطالبات على ورقة استمارة المطالبة في اﻟ ن.ا.ب. |
As noted earlier, the Government of Saudi Arabia has, however, filed claims with the Commission that include a significant amount for assistance to refugees. | UN | بيد أنه سبقت الإشارة إلى أن حكومة المملكة العربية السعودية قدمت إلى اللجنة مطالبات تتضمن مبالغ كبيرة تخص المساعدة المقدمة إلى اللاجئين. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. | UN | 21- وقد اضطُلع بمستوى إضافي مــن التحقق لتحديـد ما إذا كان أصحاب المطالبات المعنيون قد قدموا إلى اللجنة مطالبات مزدوجة. |
In the aftermath of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait, many of these companies filed claims with the Commission. | UN | 79- وعقب غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، قام كثير من هذه الشركات بتقديم مطالبات إلى اللجنة. |
Inevitably claimants from the same contractual chain file claims with the Commission. | UN | 39- من الحتمي أن يقدم مطالبات إلى اللجنة أصحاب مطالبات ينتمون إلى نفس السلسلة التعاقدية. |
Inevitably claimants from the same contractual chain file claims with the Commission. | UN | 39- من المحتم أن يقوم أصحاب المطالبات من سلسلة التعاقد بعينها بتقديم مطالبات إلى اللجنة. |
Inevitably claimants from the same contractual chain file claims with the Commission. | UN | 39- من المحتم أن يقوم أصحاب المطالبات من سلسلة التعاقد بعينها بتقديم مطالبات إلى اللجنة. |
Noting, that it has concluded at the fifty-first session its consideration of number of requests for the filing of late claims with the Commission, | UN | إذ يلاحظ أنه اختتم في الدورة الواحدة والخمسين نظره في عدد من الالتماسات المتعلقة بتقديم مطالبات إلى اللجنة بعد الموعد المحدد، |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of claimants who have previously filed claims with the Commission in any claims category. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص أصحاب المطالبات الذين سبق لهم أن قدموا مطالبات إلى اللجنة ضمن أي فئة من فئات المطالبات. |
Following the technical missions, the Panel checked whether the auditing firms had themselves filed claims with the Commission. | UN | 33- وعقب البعثات الفنية، تحقق الفريق مما إذا كانت شركات مراجعة الحسابات قدمت هي أيضاً مطالبات إلى اللجنة. |
The Panel has confirmed that none of the three contract workers filed claims with the Commission with respect to salary losses during the period of their detention. | UN | 247- وتأكد الفريق من أن أياً من العاملين المتعاقدين الثلاثة لم يقدم مطالبات إلى اللجنة بشأن خسائر المرتب خلال فترة الاحتجاز. |
The Claimant asserted that it undertook necessary measures to ensure that no individuals or private companies had filed claims with the Commission for the same losses, and that it would distribute any compensation received from the Commission equally among all affected parties. | UN | وزعمت أنها اتخذت التدابير اللازمة كي لا يقـدم الأفـراد أو الشركات الخاصة مطالبات إلى اللجنة عن نفس الخسائر، وأكدت أنها ستقوم بتوزيع أية تعويضات تحصل عليها من اللجنة بالتساوي بين جميع الأطراف المتضررة. |
This clarification provided that in respect of Pakistan, claimants living in Pakistani-administered Jammu and Kashmir and in areas affected by the Jhelum River and Chenab River floodings in 1992 in the Punjab Province are eligible to file claims with the Commission. | UN | ونصَّ هذا التوضيح على أنه فيما يتعلق بباكستان، يجوز تقديم مطالبات إلى اللجنة من أصحاب المطالبات الذين يعيشون في منطقة جامو وكشمير التي تديرها باكستان وفي المناطق المتأثرة بفيضانات نهر جهلوم ونهر شيناب في عام 1992 في مقاطعة البنجاب. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. | UN | 20- وأجريت عملية تحقق إضافية لتحديد ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين توجد بينهم صلات قد قدموا إلى اللجنة مطالبات مزدوجة. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. | UN | 21- وأجريت عملية تحقق إضافية لتحديد ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين توجد بينهم صلات قد قدموا إلى اللجنة مطالبات مزدوجة. |
The Panel also determined that all four employees filed individual category " C " claims with the Commission. | UN | 364- وقد تبين للفريق أيضاً أن الموظفين الأربعة جميعهم قدموا إلى اللجنة مطالبات فردية من الفئة " جيم " . |
The eleventh instalment claims were selected from the population of approximately 2,750 " E4 " claims on the basis of criteria that include, inter alia, the size, volume and complexity of the claims, the legal, factual, and valuation issues raised by the claims, and the date of filing of the claims with the Commission. | UN | 4- اختيرت مطالبات الدفعة الحادية عشرة من المجموعة البالغ عددها قرابة 750 2 مطالبة من مطالبات الفئة " هاء-4 " على أساس معايير تشمل، في جملة أمور، حجم المطالبة ومقدارها وتعقيدها، والمسائل القانونية والوقائعية والمسائل المتصلة بتحديد القيمة والتي تثيرها المطالبة، وتاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة. |
Claimants will be required to affirm that they suffered direct losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and had no earlier opportunity to file claims with the Commission. | UN | ويشترط أن يؤكد مقدمو المطالبات أنهم تكبدوا خسائر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وإنه لم يسبق لهم تقديم طلبات إلى اللجنة. |
After extensive consultations, an agreement was reached whereby various United Nations organizations would assist Palestinians in designated areas to file claims with the Commission. | UN | وبعد مشاورات واسعة النطاق، تم التوصل إلى اتفاق يقضي بأن يتولى عدد من منظمات الأمم المتحدة مساعدة الفلسطينيين في مناطق معينة على تقديم مطالباتهم إلى اللجنة. |