"clan elders" - Translation from English to Arabic

    • شيوخ العشائر
        
    • زعماء العشائر
        
    • شيوخ القبائل
        
    • كبار العشائر
        
    • شيوخ العشيرة
        
    • شيوخ القبيلة
        
    • شيوخ عشيرة
        
    • وشيوخ العشائر
        
    clan elders have agreed to discuss their role in ending violence against women as part of national reconciliation talks. UN واتفق شيوخ العشائر على مناقشة دورهم في القضاء على العنف ضد المرأة باعتبار ذلك جزءا من محادثات المصالحة الوطنية.
    clan elders were reported to have been successful in mediating between the two sides and getting the militias to withdraw from the checkpoint. UN وأفادت التقارير بأن شيوخ العشائر نجحوا في التوسط بين الطرفين وحمل الميليشيات على الانسحاب من نقطة التفتيش.
    For example, in Somalia, UNDP helped rape survivors obtain access to formal court proceedings, which was previously thwarted by the dominance of clan elders. UN فمثلا في الصومال، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى ضحايا الاغتصاب في رفع دعاوى قضائية رسمية، وهو أمر كانت سيطرة شيوخ العشائر في السابق تُثني عن القيام به.
    During that visit, he interacted with clan elders and the organizers of the reconciliation conference and urged them to work with the FGS in finding a realistic and durable solution to their problems. UN وأجرى خلال الزيارة اتصالات من زعماء العشائر ومنظمي مؤتمر المصالحة وحثهم على العمل مع الحكومة الاتحادية من أجل إيجاد حلول واقعية ودائمة لمشاكلهم.
    On 14 May 2006, members of various civil society groups, including clan elders and other traditional leaders, businessmen and politicians, announced that they had succeeded in convincing the two sides to observe a ceasefire. UN وفي 14 أيار/مايو 2006، أعلن أعضاء مختلف فئات المجتمع المدني، بمن فيهم شيوخ القبائل وغيرهم من الزعماء التقليديين، ورجال الأعمال ورجال السياسة، أنهم نجحوا في إقناع الجانبين بمراعاة وقف لإطلاق النار.
    clan elders had done a commendable job of sensitizing the youth to abandoning piracy. UN وقام كبار العشائر بمهمة تستحق الثناء وهى حث الفتيان على هجر القرصنة.
    clan elders in the region accused the militant Muslim faction, Al—Itihad, of planting such mines. UN واتهم شيوخ العشيرة في المنطقة الفصيلة المسلمة المقاتلة، وهي فصيلة الاتحاد، بزرع هذه الألغام.
    The incident was resolved following the intervention of local clan elders. UN وقد حلت المشكلة بعد تدخل شيوخ العشائر.
    The fighting has subsided due to the intervention of clan elders. UN وقد هدأ القتال بسبب تدخل شيوخ العشائر.
    This is in addition to the occasional inter- and intra-clan fighting that continues to claim lives, in spite of the efforts of clan elders who try to mediate. UN وهذا بالإضافة إلى القتال من حين لآخر بين العشائر وفيما بينها، وهو الشيء الذي يكبد خسائر في الأرواح، بالرغم من الجهود التي يبذلها شيوخ العشائر الذين يحاولون الوساطة.
    I encourage the Transitional Federal Government to make the process as inclusive and transparent as possible and to engage with all the key stakeholders, including clan elders, religious leaders, business groups, women's groups and other representatives of civil society. UN كما أشجع الحكومة الاتحادية الانتقالية على جعل العملية شاملة وشفافة قدر الإمكان، وعلى الاشتراك مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك شيوخ العشائر والقادة الدينيين وجماعات الأعمال والجماعات النسائية وغير ذلك من ممثلي المجتمع المدني.
    Sheikh Sharif highlighted the breadth of membership of his group: representatives of the Union of Islamic Courts; parliamentarians; civil society; clan elders; and members of the Somalia diaspora. UN وقد ألقى الشيخ شريف الضوء على مدى اتساع عضوية مجموعة التحالف: إذ تتألف من ممثلين عن اتحاد المحاكم الإسلامية، ومن برلمانيين وممثلين عن المجتمع المدني؛ ومن شيوخ العشائر وممثلين عن أفراد الشتات في الصومال.
    However, a ceasefire mediated by local clan elders and the Federal Government of Somalia with local representatives ended the hostilities in early December. UN غير أن وقفا لإطلاق النار تم بوساطة شيوخ العشائر المحليين وحكومة الصومال الاتحادية مع ممثلين محليين أنهى أعمال القتال في مطلع كانون الأول/ديسمبر.
    In Somalia, a UNDP-supported referral system in Somaliland allowed clan elders to refer cases of sexual and gender-based violence to formal courts, resulting in 44 per cent more such cases reaching the formal courts in 2010. UN وفي الصومال، مكن نظام للإحالة مدعوم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صوماليلاند شيوخ العشائر من إحالة قضايا العنف الجنسي والجنساني إلى المحاكم الرسمية، مما أسفر عن ارتفاع عدد القضايا التي وصلت إلى المحاكم الرسمية في عام 2010 بنسبة 44 في المائة.
    A cross-section of Somali society, including clan elders and scholars, welcomed the endorsement as a positive step and called upon the opposition groups to stop the fighting. UN ورحبت فئات عريضة من المجتمع الصومالي، بما في ذلك زعماء العشائر والعلماء، بهذا الإقرار باعتباره خطوة إيجابية، ودعت الجماعات المعارضة إلى وقف القتال.
    He commended the President for his efforts to promote reconciliation in Mogadishu, including reaching out to clan elders and former Presidents Abdikassim and Ali Mahdi; and for the agreement he made with the former warlords to disarm their militias. UN وأثنى على الرئيس، تقديرا لجهوده الرامية إلى تعزيز المصالحة في مقديشو، بما في ذلك مد يد المصالحة إلى زعماء العشائر والرئيسين السابقين عبدي قاسم وعلي مهدي؛ كما أثنى على الاتفاق الذي توصل إليه مع أمراء الحرب السابقين لنـزع سلاح ميلشياتهم.
    11. Al-Shabaab has intensified its strategy to coerce and intimidate the Somali population, as reflected in the carefully selected " high gain " assassinations and arrests of clan elders, several of whom have been murdered. UN 11 - وصعدت حركة الشباب استراتيجيتها المتمثلة في اتخاذ تدابير قسرية ضد السكان الصوماليين وتخويفهم، كما تدل على ذلك عمليات القتل ' ' العالية القيمة`` المنتقاة بعناية وعمليات احتجاز زعماء العشائر وقتل عدة أفراد منهم.
    13. My Special Representative also engaged senior Somali political and traditional leaders, including clan elders who could exercise their moral authority and influence with the leaders of the two parties to the conflict in Mogadishu. UN 13 - كما التقى ممثلي الخاص بكبار رجال السياسة الصوماليين والزعماء التقليديين، بمن فيهم شيوخ القبائل الذين يمكنهم ممارسة سلطتهم ونفوذهم الأدبيين لدى زعماء طرفي الصراع في مقديشو.
    In southern Somalia, clan militias and irregular armed forces remain a powerful political force, often independent of clan elders and faction leaders. UN وفي جنوب الصومال ما زالت ميليشيات العشائر والقوات المسلحة غير النظامية تمثل قوة سياسية جبارة، وأحياناً مستقلة عن كبار العشائر وقادة الفصائل.
    Three staff members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) were abducted in Haradhere in the central region on 15 March, but they were released the same day after the intervention of clan elders and a district medical officer. UN كما جرى اختطاف ثلاثة موظفين من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في حرادهيري في المنطقة الوسطى يوم 15 آذار/مارس، ولكن أطلق سراحهم في اليوم نفسه بعد تدخل شيوخ العشيرة وأحد أطباء المنطقة.
    The fighting was reportedly successfully mediated by clan elders supported by militia from other sub-clans. UN وأفادت التقارير أن شيوخ القبيلة نجحوا في وساطتهم بدعم من ميليشيا تابعة لعشائر أخرى.
    Later, Abgal clan elders defused the tension. UN وفيما بعد، تدخل شيوخ عشيرة أبغال الصغيرة لنزع فتيل التوترات.
    In addition, there has been a spate of assassinations targeting Transitional Federal Government district administration officials, clan elders and prominent journalists. UN إضافة إلى ذلك، هناك موجة من الاغتيالات تستهدف موظفي إدارات المقاطعات لدى الحكومة الاتحادية الانتقالية وشيوخ العشائر وصحفيين بارزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more