Likewise, the Zionist regime's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional and international peace and security. | UN | وبالمثل، فإن الأنشطة النووية السرية للنظام الصهيوني تهدد بشدة كل من السلم والأمن الإقليميين والدوليين. |
That will be particularly important for the detection of clandestine nuclear activities. | UN | ويتسم ذلك بأهمية بالغة في الكشف عن الأنشطة النووية السرية. |
The discovery of clandestine nuclear activities is of particular concern. | UN | وإن كشف النقاب عن الأنشطة النووية السرية يثير قلقا خاصا. |
That means we often cannot verify whether a country is engaged in clandestine nuclear activities. | UN | ويعني ذلك أننا لا نستطيع في معظم الأحيان التحقق من انخراط بلد من البلدان في أنشطة نووية سرية. |
Israel's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional peace and security and endanger the non-proliferation regime. | UN | والأنشطة النووية السرية لإسرائيل تهدد بشكل خطير السلام والأمن الإقليميين وتعرّض للخطر نظام عدم الانتشار. |
74. Israel's unsafeguarded facilities and clandestine nuclear activities, to which the United States of America had turned a blind eye, posed a real threat to security in the Middle East. | UN | 74 - وأضاف أن مرافق إسرائيل غير الخاضعة للضمانات وأنشطتها النووية الخفية التي تجاهلتها الولايات المتحدة الأمريكية تشكل تهديدا حقيقيا لأمن الشرق الأوسط. |
The Prime Minister of the Zionist regime's acknowledgement of the unlawful possession of nuclear weapons in his interview with a German television channel on 11 December 2006 revealed the real nature of that deceptive regime's clandestine nuclear activities, which pose a serious and continuing threat to international as well as regional peace and security. | UN | ولقد كشف اعتراف رئيس وزراء النظام الصهيوني بالامتلاك غير القانوني للأسلحة النووية في مقابلة له مع قناة للتلفزيون الألماني في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 عن الطابع الحقيقي للأنشطة النووية السرية لذلك النظام المخادع التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا للسلم والأمن الدوليين والإقليميين. |
New threats have emerged, the tragic consequences of international terrorism have become clear, and clandestine nuclear activities have surfaced. | UN | ظهرت تحديات جديدة، وأصبحت العواقب المأساوية للإرهاب الدولي واضحة، وبرزت الأنشطة النووية السرية. |
Israel's clandestine nuclear activities seriously threaten regional peace and security and endanger the non-proliferation regime. | UN | وتشكل الأنشطة النووية السرية لإسرائيل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين، كما تعرض نظام عدم الانتشار للخطر. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) must have the tools and authority it needs to detect clandestine nuclear activities and properly address non-compliance cases. | UN | ويجب أن يكون لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الأدوات والسلطة التي تحتاجها لرصد الأنشطة النووية السرية ومعالجة حالات عدم الامتثال على نحو سليم. |
The International Atomic Energy Agency's nuclear inspection system must be reinforced, as we press others to adopt strengthened IAEA safeguards designed to detect clandestine nuclear activities. | UN | ويجب تعزيز نظام التفتيش النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونناشد الآخرين اعتماد ضمانات معززة للوكالة الدولية للطاقة الذرية قصد كشف الأنشطة النووية السرية. |
France would continue to assist IAEA, specifically through its safeguards support programme, by making its expertise available and by helping to develop technologies for the detection of clandestine nuclear activities. | UN | وستواصل فرنسا مساعدة الوكالة، وعلى وجه التحديد عن طريق برنامجها لدعم الضمانات، وذلك بإتاحة خبرتها الفنية والمساعدة في تطوير تكنولوجيات للكشف عن الأنشطة النووية السرية. |
France would continue to assist IAEA, specifically through its safeguards support programme, by making its expertise available and by helping to develop technologies for the detection of clandestine nuclear activities. | UN | وستواصل فرنسا مساعدة الوكالة، وعلى وجه التحديد عن طريق برنامجها لدعم الضمانات، وذلك بإتاحة خبرتها الفنية والمساعدة في تطوير تكنولوجيات للكشف عن الأنشطة النووية السرية. |
clandestine nuclear activities and traffic have brought to the surface the risks that possession of the complete nuclear fuel cycle could entail. | UN | وأظهرت الأنشطة النووية السرية والاتجار غير المشروع بالمواد النووية المخاطر التي قد تنتج عن امتلاك دورة الوقود النووي الكاملة. |
clandestine nuclear activities by States parties and the development of nuclear military capability by non-parties weakened the Treaty and were detrimental to disarmament. | UN | وأشار إلى أن الأنشطة النووية السرية من قبل الدول الأطراف وتطوير القدرات العسكرية النووية من قبل غير الأطراف يؤديان إلى إضعاف المعاهدة ويضران بنـزع السلاح. |
clandestine nuclear activities by States parties and the development of nuclear military capability by non-parties weakened the Treaty and were detrimental to disarmament. | UN | وأشار إلى أن الأنشطة النووية السرية من قبل الدول الأطراف وتطوير القدرات العسكرية النووية من قبل غير الأطراف يؤديان إلى إضعاف المعاهدة ويضران بنـزع السلاح. |
20. The IAEA capability to verify declared nuclear activities and especially to detect and deter clandestine nuclear activities should be further enhanced. | UN | 20- وينبغي تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق من الأنشطة النووية المعلن عنها، وخاصة على كشف الأنشطة النووية السرية ومنعها. |
Yet the Summary recounts Iran's promises favorably and uses " States Parties " in the context of a positive reference to Iran - but attributes concerns about Iran's clandestine nuclear activities only to " some States Parties. " | UN | ومع ذلك، فإن الموجـز يسـرد الوعود الإيرانية بصورة مواتيـة ويستخدم تعبير " الدول الأطراف " في سياق إشـارة إيجابية إلى إيران - لكنـه يـُـسند الانشغالات بشأن الأنشطة النووية السرية الإيرانيـة إلى " بعض الدول الأطراف " . |
The discovery on a number of occasions of clandestine nuclear activities is a matter of great concern for the international community, as is the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. | UN | ويشكل اكتشاف أنشطة نووية سرية في عدد من المناسبات مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي، مثله مثل انتشار القذائف التسيارية الطويلة المدى بشكل متزايد. |
The discovery on a number of occasions of clandestine nuclear activities is a matter of deep concern to the international community, as is the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. | UN | إن اكتشاف أنشطة نووية سرية في عدد من المناسبات يشكل مصدرا للقلق العميق لدى المجتمع الدولي، مثلما يشكله انتشار القذائف التسيارية ذات المدى الأبعد بصورة متزايدة. |
That regime's clandestine nuclear activities, with the support of the United States, seriously threaten both regional and international peace and security, and endanger the non-proliferation regime. | UN | والأنشطة النووية السرية التي يضطلع بها هذا النظام، بدعم من الولايات المتحدة، تهدد بشكل خطير السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي كليهما وتعرض نظام عدم الانتشار للخطر. |
74. Israel's unsafeguarded facilities and clandestine nuclear activities, to which the United States of America had turned a blind eye, posed a real threat to security in the Middle East. | UN | 74 - وأضاف أن مرافق إسرائيل غير الخاضعة للضمانات وأنشطتها النووية الخفية التي تجاهلتها الولايات المتحدة الأمريكية تشكل تهديدا حقيقيا لأمن الشرق الأوسط. |
The Israeli Prime Minister's acknowledgement of the unlawful possession of nuclear weapons by his regime, in an interview with a German television channel on 11 December 2006, revealed the real nature of that regime's clandestine nuclear activities, which pose a serious and continuing threat to international and regional peace and security. | UN | فلقد كشف اعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي بامتلاك نظامه غير القانوني لأسلحة نووية، في مقابلة له مع قناة للتلفزيون الألماني في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، عن الطابع الحقيقي للأنشطة النووية السرية لذلك النظام، التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا للسلم والأمن الدوليين والإقليميين. |