"clandestine nuclear activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة النووية السرية
        
    • أنشطة نووية سرية
        
    • والأنشطة النووية السرية
        
    • وأنشطتها النووية الخفية
        
    • للأنشطة النووية السرية
        
    Likewise, the Zionist regime's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional and international peace and security. UN وبالمثل، فإن الأنشطة النووية السرية للنظام الصهيوني تهدد بشدة كل من السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    That will be particularly important for the detection of clandestine nuclear activities. UN ويتسم ذلك بأهمية بالغة في الكشف عن الأنشطة النووية السرية.
    The discovery of clandestine nuclear activities is of particular concern. UN وإن كشف النقاب عن الأنشطة النووية السرية يثير قلقا خاصا.
    That means we often cannot verify whether a country is engaged in clandestine nuclear activities. UN ويعني ذلك أننا لا نستطيع في معظم الأحيان التحقق من انخراط بلد من البلدان في أنشطة نووية سرية.
    Israel's clandestine nuclear activities seriously threaten both regional peace and security and endanger the non-proliferation regime. UN والأنشطة النووية السرية لإسرائيل تهدد بشكل خطير السلام والأمن الإقليميين وتعرّض للخطر نظام عدم الانتشار.
    74. Israel's unsafeguarded facilities and clandestine nuclear activities, to which the United States of America had turned a blind eye, posed a real threat to security in the Middle East. UN 74 - وأضاف أن مرافق إسرائيل غير الخاضعة للضمانات وأنشطتها النووية الخفية التي تجاهلتها الولايات المتحدة الأمريكية تشكل تهديدا حقيقيا لأمن الشرق الأوسط.
    The Prime Minister of the Zionist regime's acknowledgement of the unlawful possession of nuclear weapons in his interview with a German television channel on 11 December 2006 revealed the real nature of that deceptive regime's clandestine nuclear activities, which pose a serious and continuing threat to international as well as regional peace and security. UN ولقد كشف اعتراف رئيس وزراء النظام الصهيوني بالامتلاك غير القانوني للأسلحة النووية في مقابلة له مع قناة للتلفزيون الألماني في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 عن الطابع الحقيقي للأنشطة النووية السرية لذلك النظام المخادع التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا للسلم والأمن الدوليين والإقليميين.
    New threats have emerged, the tragic consequences of international terrorism have become clear, and clandestine nuclear activities have surfaced. UN ظهرت تحديات جديدة، وأصبحت العواقب المأساوية للإرهاب الدولي واضحة، وبرزت الأنشطة النووية السرية.
    Israel's clandestine nuclear activities seriously threaten regional peace and security and endanger the non-proliferation regime. UN وتشكل الأنشطة النووية السرية لإسرائيل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين، كما تعرض نظام عدم الانتشار للخطر.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) must have the tools and authority it needs to detect clandestine nuclear activities and properly address non-compliance cases. UN ويجب أن يكون لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الأدوات والسلطة التي تحتاجها لرصد الأنشطة النووية السرية ومعالجة حالات عدم الامتثال على نحو سليم.
    The International Atomic Energy Agency's nuclear inspection system must be reinforced, as we press others to adopt strengthened IAEA safeguards designed to detect clandestine nuclear activities. UN ويجب تعزيز نظام التفتيش النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونناشد الآخرين اعتماد ضمانات معززة للوكالة الدولية للطاقة الذرية قصد كشف الأنشطة النووية السرية.
    France would continue to assist IAEA, specifically through its safeguards support programme, by making its expertise available and by helping to develop technologies for the detection of clandestine nuclear activities. UN وستواصل فرنسا مساعدة الوكالة، وعلى وجه التحديد عن طريق برنامجها لدعم الضمانات، وذلك بإتاحة خبرتها الفنية والمساعدة في تطوير تكنولوجيات للكشف عن الأنشطة النووية السرية.
    France would continue to assist IAEA, specifically through its safeguards support programme, by making its expertise available and by helping to develop technologies for the detection of clandestine nuclear activities. UN وستواصل فرنسا مساعدة الوكالة، وعلى وجه التحديد عن طريق برنامجها لدعم الضمانات، وذلك بإتاحة خبرتها الفنية والمساعدة في تطوير تكنولوجيات للكشف عن الأنشطة النووية السرية.
    clandestine nuclear activities and traffic have brought to the surface the risks that possession of the complete nuclear fuel cycle could entail. UN وأظهرت الأنشطة النووية السرية والاتجار غير المشروع بالمواد النووية المخاطر التي قد تنتج عن امتلاك دورة الوقود النووي الكاملة.
    clandestine nuclear activities by States parties and the development of nuclear military capability by non-parties weakened the Treaty and were detrimental to disarmament. UN وأشار إلى أن الأنشطة النووية السرية من قبل الدول الأطراف وتطوير القدرات العسكرية النووية من قبل غير الأطراف يؤديان إلى إضعاف المعاهدة ويضران بنـزع السلاح.
    clandestine nuclear activities by States parties and the development of nuclear military capability by non-parties weakened the Treaty and were detrimental to disarmament. UN وأشار إلى أن الأنشطة النووية السرية من قبل الدول الأطراف وتطوير القدرات العسكرية النووية من قبل غير الأطراف يؤديان إلى إضعاف المعاهدة ويضران بنـزع السلاح.
    20. The IAEA capability to verify declared nuclear activities and especially to detect and deter clandestine nuclear activities should be further enhanced. UN 20- وينبغي تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق من الأنشطة النووية المعلن عنها، وخاصة على كشف الأنشطة النووية السرية ومنعها.
    Yet the Summary recounts Iran's promises favorably and uses " States Parties " in the context of a positive reference to Iran - but attributes concerns about Iran's clandestine nuclear activities only to " some States Parties. " UN ومع ذلك، فإن الموجـز يسـرد الوعود الإيرانية بصورة مواتيـة ويستخدم تعبير " الدول الأطراف " في سياق إشـارة إيجابية إلى إيران - لكنـه يـُـسند الانشغالات بشأن الأنشطة النووية السرية الإيرانيـة إلى " بعض الدول الأطراف " .
    The discovery on a number of occasions of clandestine nuclear activities is a matter of great concern for the international community, as is the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. UN ويشكل اكتشاف أنشطة نووية سرية في عدد من المناسبات مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي، مثله مثل انتشار القذائف التسيارية الطويلة المدى بشكل متزايد.
    The discovery on a number of occasions of clandestine nuclear activities is a matter of deep concern to the international community, as is the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. UN إن اكتشاف أنشطة نووية سرية في عدد من المناسبات يشكل مصدرا للقلق العميق لدى المجتمع الدولي، مثلما يشكله انتشار القذائف التسيارية ذات المدى الأبعد بصورة متزايدة.
    That regime's clandestine nuclear activities, with the support of the United States, seriously threaten both regional and international peace and security, and endanger the non-proliferation regime. UN والأنشطة النووية السرية التي يضطلع بها هذا النظام، بدعم من الولايات المتحدة، تهدد بشكل خطير السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي كليهما وتعرض نظام عدم الانتشار للخطر.
    74. Israel's unsafeguarded facilities and clandestine nuclear activities, to which the United States of America had turned a blind eye, posed a real threat to security in the Middle East. UN 74 - وأضاف أن مرافق إسرائيل غير الخاضعة للضمانات وأنشطتها النووية الخفية التي تجاهلتها الولايات المتحدة الأمريكية تشكل تهديدا حقيقيا لأمن الشرق الأوسط.
    The Israeli Prime Minister's acknowledgement of the unlawful possession of nuclear weapons by his regime, in an interview with a German television channel on 11 December 2006, revealed the real nature of that regime's clandestine nuclear activities, which pose a serious and continuing threat to international and regional peace and security. UN فلقد كشف اعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي بامتلاك نظامه غير القانوني لأسلحة نووية، في مقابلة له مع قناة للتلفزيون الألماني في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، عن الطابع الحقيقي للأنشطة النووية السرية لذلك النظام، التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا للسلم والأمن الدوليين والإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more