I did not originally plan to speak today; however, having listened to the statements of various parties, I wanted to seek clarification from the secretariat on a procedural matter. | UN | لم أكن أنوي التحدث اليوم؛ لكن بعدما استمعت لبيانات مختلف الأطراف أردت أن أطلب إيضاحات من الأمانة بخصوص مسألة إجرائية. |
The Panel tried to obtain clarification from the Indonesian Embassy in Cairo but at the time of writing no reply had been received. | UN | وحاولت الهيئة الحصول على توضيح من السفارة الإندونيسية في القاهرة ولكن لم تحصل على أي جواب منها لغاية كتابة هذا التقرير. |
The Group would be seeking clarification from the Controller in that regard. | UN | وتود المجموعة أن تطلب توضيحا من المراقب المالي في هذا الصدد. |
As necessary, to ask questions and seek clarification from the Ozone Secretariat with regard to its presentation. | UN | ▪ حسب الضرورة، توجه أسئلة وطلب توضيحات من أمانة الأوزون فيما يتعلق بالتقرير الذي تقدمه. |
17. Subject to further clarification from the Government, the Mission will support preparations for local and national elections. | UN | 17 - وستدعم البعثة الأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية والوطنية، رهناً بمزيد من التوضيح من جانب الحكومة. |
Following a legally inappropriate announcement in the context of the General Assembly, Costa Rica requested clarification from the Secretariat; the response received was unsatisfactory. | UN | إثر دعوة إلى الانعقاد لم تراع الأصول القانونية في إطار الجمعية العامة، طلبت كوستاريكا إيضاحا من الأمانة العامة، التي قدّمت إجابات غير مرضية. |
The Secretariat has sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. | UN | وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000. |
The Special Rapporteur has sought clarification from the Government concerning at least 16 journalists who allegedly remain in prison. | UN | وقد طلب المقرر الخاص إيضاحات من الحكومة بشأن الصحفيين الذين لا يزالون مسجونين ولا يقل عددهم عن 16 صحفيا. |
He would welcome clarification from the Secretariat as to which organs did require such statements and indicators. | UN | وقال إنه سيرحب بالحصول على إيضاحات من اﻷمانة العامة بشأن اﻷجهزة التي تتطلب مثل هذه البيانات والمؤشرات. |
The secretariat could also seek clarification from Parties in relation to issues arising from the initial checks. | UN | ويمكن للأمانة أن تطلب أيضا إيضاحات من الأطراف بصدد مشاكل تنشأ عن التحققات الأولية. |
32. The representative of Cuba sought clarification from the representative of the host country on how the new initiative would be implemented. | UN | 32 - وطلبت ممثلة كوبا الحصول على توضيح من ممثل البلد المضيف عن الكيفية التي سيتم بها تنفيذ المبادرة الجديدة. |
His delegation would welcome clarification from the Secretariat on that point. | UN | ويود وفده الحصول على توضيح من الأمانة العامة بشأن هذه النقطة. |
The decision on accreditation for the Commissioner for Fundamental Rights of Hungary has been deferred to the second session of 2014, pending the receipt of clarification from the institution. | UN | وأُرجئ قرار اعتماد مفوض الحقوق الأساسية في هنغاريا إلى الدورة الثانية لعام 2014 ريثما يرد توضيح من المؤسسة. |
He requested clarification from the Secretariat and the Advisory Committee of the reasons for the delay and the steps that would be taken to avoid a recurrence. | UN | وطلب توضيحا من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لأسباب التأخير والخطوات التي ستتخذ لتجنب تكرار ذلك. |
He sought clarification from the Department for General Assembly and Conference Management concerning the administrative arrangements for such meetings. | UN | وطلب توضيحا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن الترتيبات الإدارية لهذه الاجتماعات. |
As necessary, to ask questions and seek clarification from the Ozone Secretariat with regard to its presentation. | UN | ▪ حسب الضرورة، توجه أسئلة وطلب توضيحات من أمانة الأوزون فيما يتعلق بالتقرير الذي تقدمه. |
But there are a couple of questions with regard to which we would like clarification from the sponsors. | UN | ولكن لدينا بعض الأسئلة التي نود أن نحصل بشأنها على توضيحات من مقدمي مشروع المقرر. |
The Committee decided to defer the request to its 1999 session pending the receipt of further clarification from the organization. | UN | وقررت اللجنة أن ترجئ الطلب الى دورتها لعام ١٩٩٩ الى حين تلقي مزيد من التوضيح من المنظمة. |
On 17 October 2008, Thailand officially requested clarification from Cambodia concerning the aforementioned development. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 طلبت تايلند بصورة رسمية إيضاحا من كمبوديا بشأن التطور المذكور. |
The Secretariat had sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. | UN | وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000. |
She would appreciate clarification from the Secretariat in that regard and looked forward to receiving the Secretary-General's midterm review report. | UN | وأعربت عن تقديرها لتلقي إيضاح من الأمانة العامة بهذا الشأن وعن تطلعها إلى تلقي تقرير استعراض منتصف المدة للأمين العام. |
Our delegation would just like to seek some clarification from Mr. Evans on the core membership of the Commission. | UN | إن وفد بلدي يود فقط أن يلتمس بعض الإيضاح من السيد إيفانز بشأن العضوية الأساسية في اللجنة. |
I would also like some clarification from the Chairman. | UN | كما أود أن أسمع بعض التوضيحات من الرئيس. |
At its 1999 resumed session, the Committee had again deferred the request pending further clarification from the organization. | UN | وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، أرجأت اللجنة مرة أخرى الطلب انتظارا لمزيد من الإيضاحات من المنظمة. |
He would welcome clarification from the delegation on that point. | UN | وقال إنه يرحب بتوضيح من الوفد بخصوص هذه النقطة. |
The first is to seek clarification from the Secretariat, through you, Mr. Chairman, about the implications of adjourning or suspending the session in terms of resources and the time allocation for the Disarmament Commission to reconvene during 2004. | UN | الأول هو الطلب إلى الأمانة العامة، من خلالكم سيدي الرئيس، بتقديم توضيح عن الآثار المترتبة على رفع الدورة أو تعليقها من حيث الموارد وتخصيص الوقت لعودة هيئة نزع السلاح إلى الانعقاد خلال عام 2004. |
His delegation would seek clarification from the Department for General Assembly and Conference Management and an assurance that the situation would not recur. | UN | وسيطلب وفده توضيحا بهذا الشأن من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وتأكيدا بأن الأمر لن يتكرر. |