"clarification in" - Translation from English to Arabic

    • التوضيح في
        
    • توضيح في
        
    • الإيضاح في
        
    • توضيحا في
        
    • التوضيح فيما
        
    • من التوضيح
        
    • إيضاح في
        
    • إيضاحا في
        
    • على إيضاحات في
        
    • على توضيحات في
        
    The Advisory Committee believes that there is a need for further policy clarification in this regard. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح في مجال السياسة العامة في هذا الشأن.
    However, if other delegations wished to include a clarification in the draft convention itself, his delegation would consider that possibility. UN ومع ذلك، فإذا كانت هناك وفود أخرى تريد إدراج التوضيح في الاتفاقية المقترحة نفسها، فإن وفده سينظر في إمكانية ذلك.
    He would appreciate clarification in that regard. UN وأضاف أنه سيكون ممتنا إذا جرى توضيح في هذا الشأن.
    She would appreciate some clarification in that regard. UN وسيكون تلقي بعض الإيضاح في هذا الصدد محل تقديرها.
    He sought clarification in that regard from the representative of the Secretariat. UN وقال إنه طلب توضيحا في هذا الصدد من ممثل الأمانة العامة.
    Many of the proposed preferential schemes required further clarification in terms of, for example, product coverage, preferential margins, rules of origin or the stability and predictability of the schemes. UN ويتطلب العديد من مخططات اﻷفضليات المقترحة المزيد من التوضيح فيما يخص على سبيل المثال تغطية المنتجات، والهوامش التفضيلية، وقواعد المنشأ، أو استقرار المخططات وإمكانية التنبؤ بها.
    It looked forward to receiving clarification in that regard. UN كما أعرب عن تطلع الوفد إلى تلقي إيضاح في هذا الصدد.
    He would be grateful for further clarification in that regard. UN وأعرب عن امتنانه للحصول على مزيد من التوضيح في هذا الصدد.
    It had taken careful note of the differences between the Secretary-General's proposal and the Advisory Committee's report, and would be seeking further clarification in informal consultations. UN وقال إن الاتحاد أحاط علما بدقة بالفروق بين اقتراح الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية، وإنه يرغب في الحصول على مزيد من التوضيح في سياق مشاورات غير رسمية.
    Which are the major development concerns that need further clarification in UNCTAD's work? UN :: ما هي الشواغل الإنمائية الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح في عمل الأونكتاد؟
    The Special Rapporteur is not opposed to the introduction of such a clarification in the commentary as indicated. UN ولا يعترض المقرر الخاص على إدخال هذا التوضيح في الشرح في المكان المحدد.
    Subject to that clarification in the commentary, the Working Group approved the substance of recommendation 12 unchanged. UN ورهناً بإدراج هذا التوضيح في التعليق، أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 12 دون تغيير.
    It would be seeking further clarification in informal consultations on the capacity of departments to absorb such additional expenses. UN وأضاف أن وفده سيلتمس مزيدا من التوضيح في المشاورات غير الرسمية بشأن قدرة الإدارات على تحمل هذه النفقات الإضافية.
    She would be grateful for clarification in that regard. UN وقالت إنها ستكون ممتنة للحصول على توضيح في هذا الصدد.
    He had seen no evidence to indicate that programme managers were conducing self-evaluation, but would welcome clarification in that regard. UN وقال إنه لم يعثر على أي دليل يشير إلى أن مديري البرامج يقومون بتقييم ذاتي ولكنه يرحب بأي توضيح في هذا الصدد.
    On occupation, he continued to believe that it would occur during an armed conflict and, accordingly, was covered by the draft articles; thus it sufficed to make such a clarification in the commentary. UN وفيما يتعلق بالاحتلال، قال إنه ما زال يعتقد أنه حالة يمكن أن تحدث أثناء نزاع مسلح، وعليه فإنه مشمول بمشاريع المواد، ومن ثم فإنه يكفي إدراج هذا الإيضاح في التعليق.
    She would appreciate further clarification in that regard. UN وقالت إنها ترحب بمزيد من الإيضاح في ذلك الصدد.
    The Committee noted that the provision for rations in the budget was overestimated and sought clarification in that respect. UN ولاحظت اللجنة أن هناك مبالغة في تقدير المبلغ المخصص لحصص الإعاشة في الميزانية وطلبت توضيحا في هذا الصدد.
    Traditionally, the Fifth Committee always requested as much information as possible before taking decisions and, in the present case, the African Group had simply asked for further clarification in respect of a number of queries raised in the report of ACABQ. UN وبصورة تقليدة، دائما ما تطلب اللجنة الخامسة أكبر قدر ممكن من المعلومات قبل اتخاذ القرارات، وفي هذه الحالة، طلبت المجموعة الأفريقية ببساطة الحصول على مزيد من التوضيح فيما يتعلق بعدد من الاستفسارات التي أثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    She requested clarification in that regard. UN وطلبت تقديم إيضاح في هذا الخصوص.
    The Commission recommends that the contractor provide clarification in this regard. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الجهة المتعاقدة إيضاحا في هذا الشأن.
    She would be grateful for clarification in that regard. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على إيضاحات في هذا الصدد.
    She would therefore be grateful for clarification in that regard, and wished to know how the State party evaluated the impact of the Convention and ensured follow-up to the Committee's recommendation. UN وعليه تود الحصول على توضيحات في هذا الصدد، وترغب في معرفة الطريقة التي تقيّم بها الدولة الطرف تأثير الاتفاقية، وكيف تحرص على متابعة التوصيات التي قدمتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more