"clarification of roles" - Translation from English to Arabic

    • توضيح الأدوار
        
    • وتوضيح الأدوار
        
    • توضيح للأدوار
        
    clarification of roles in the informal system of justice UN توضيح الأدوار في النظام غير الرسمي لإقامة العدل
    clarification of roles and responsibilities with United Nations partners UN توضيح الأدوار والمسؤوليات مع شركاء الأمم المتحدة
    clarification of roles and responsibilities in the budget review process UN توضيح الأدوار والمسؤوليات في عملية استعراض الميزانيات
    A review of its operations and approaches resulted in a new catalogue of services, clarification of roles and responsibilities, a new preparedness strategy and revision of monitoring and evaluation frameworks. UN وأدى استعراض عملياتها ونهُجها إلى مجموعة جديدة من الخدمات وتوضيح الأدوار والمسؤوليات واستراتيجية جديدة للاستعدادات وتنقيح أطر الرصد والتقييم.
    Generally, IFPs and the supporting network will require special focus and support, along with a clarification of roles and clear governance and accountability mechanisms. UN وبوجه عام، ستحتاج جهات الاتصال المؤسسية والشبكات الداعمة إلى تركيز ودعم خاصين علاوة على توضيح للأدوار وإلى آليات واضحة للإدارة والمساءلة.
    clarification of roles at the international level for preparedness UN توضيح الأدوار على المستوى الدولي للتأهب
    clarification of roles and responsibilities in this area and facilitative leadership are required to regain the vision and momentum established by the Machel report process. UN ولاستعادة الرؤية وقوة الدفع اللذين خلقهما تقرير ماتشيل لعام 1996، يتعين توضيح الأدوار والمسؤوليات وبيان مهام القيادة الميسّرة فيما يتعلق بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    So as to ensure greater coherence of approach, further clarification of roles and responsibilities regarding United Nations engagement and coordination among United Nations departments, agencies and programmes will be essential. UN ولذلك ينبغي زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق باشتراك إدارات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والتنسيق بينها لكي يتسم النهج بمزيد من التناسق.
    Moreover, the Department has recently entered into a strategic dialogue with the United Nations Development Programme (UNDP) on the clarification of roles and responsibilities in integrated missions, including in functional areas such as rule of law, security sector reform, governance and capacity-building. UN علاوة على ذلك، دخلت الإدارة مؤخرا في حوار استراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توضيح الأدوار والمسؤوليات في البعثات المتكاملة، بما في ذلك توضيحها في المجالات الفنية مثل سيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، والحكم، وبناء القدرات.
    61. The clarification of roles implies the development of a clear delineation limiting the sexual exploitation and abuse cases to be investigated by the Investigations Division to the following types: UN 61 - ويتطلب توضيح الأدوار التي سيضطلع بها المكتب وضع معايير واضحة تحدد قضايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تتولى شعبة التحقيقات التحقيق فيها بالنوعين التاليين:
    A total of 22 projects have been completed to date, the majority of which have crossed departmental boundaries and have included improvements, such as the clarification of roles and responsibilities among stakeholders, standardization of procedures and the use of templates, training on standards and procedures, and the leveraging of technology. UN وقد تم الانتهاء حتى الآن من مشاريع مجموعها 22 مشروعاً عبَرت أغلبيتها حدود الإدارات وشملت إجراء تحسينات مثل توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما بين أصحاب المصلحة، وتوحيد الإجراءات واستخدام نماذج موحدة، والتدريب على المعايير والإجراءات، واستغلال التكنولوجيا.
    clarification of roles (see paras. 72-84 above) UN توضيح الأدوار (انظر الفقرات 72-84 أعلاه)
    The recommendations concerning the two challenges in cooperation identified by the Secretary General, namely, the challenge to a) clarify the nature of the partnership (clarification of roles), and b) assist in building the capacity of partner organizations. UN - التوصيات المتعلقة بالتحديين المطروحين في مجال التعاون، اللذين حددهما الأمين العام، وهما التحدي المتمثل في (أ) توضيح طبيعة الشراكة (توضيح الأدوار)؛ و (ب) المساعدة في بناء قدرات المنظمات الشريكة.
    63. Such clarification of roles will require further discussion among OIOS, the Conduct and Discipline Teams and the Department of Safety and Security on their respective roles and responsibilities to ensure that there are no gaps in the Organization's response to sexual exploitation and abuse allegations. UN 63 - وسيتطلب توضيح الأدوار على هذا النحو متابعة المناقشات بشأن الأدوار والمسؤوليات فيما بين المكتب والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط وإدارة شؤون السلامة والأمن، لكفالة عدم وجود ثغرات في تناول المنظمة لقضايا الادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    " The Security Council emphasizes the need for the United Nations system to strengthen strategic partnerships with the World Bank and other international financial institutions, and to complete by the end of 2009 the clarification of roles and responsibilities for key peacebuilding needs and to keep these under regular review, so that the appropriate expertise is generated to achieve a timely and predictable response. UN " ويشدد مجلس الأمن على حاجة منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية، وعلى الانتهاء بحلول نهاية عام 2009 من توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتصل بحاجات بناء السلام الأساسية وإبقائها قيد الاستعراض المنتظم، كي يتسنى توليد الخبرة الملائمة لتوفير الاستجابة في أوانها وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    " The Council emphasizes the need for the United Nations system to strengthen strategic partnerships with the World Bank and other international financial institutions, and to complete by the end of 2009 the clarification of roles and responsibilities for key peacebuilding needs and to keep these under regular review, so that the appropriate expertise is generated to achieve a timely and predictable response. UN " ويشدد المجلس على ضرورة أن تعزز منظومة الأمم المتحدة الشراكات الاستراتيجية مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية، وأن تنتهي بحلول نهاية عام 2009 من توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتصل بالاحتياجات الأساسية لبناء السلام وإبقائها قيد الاستعراض المنتظم، كي يتسنى توليد الخبرة الملائمة لتوفير الاستجابة في أوانها وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    (b) Stressed the need for continued coordination and the clarification of roles and responsibilities of geospatial information activities within and outside the United Nations system by the members of the Working Group; UN (ب) وشددت على ضرورة مواصلة تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها أعضاء الفريق العامل داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في مجال المعلومات الجغرافية المكانية، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات في تلك الأنشطة؛
    44. The clarification of roles and responsibilities in functional areas is the first step to developing policies, guidance and training, establishing rosters of United Nations experts, and building knowledge and accountability within the United Nations system. UN 44 - وتوضيح الأدوار والمسؤوليات في المجالات الفنية هو الخطوة الأولى قبل وضع السياسات، وتوفير التوجيه والتدريب، وإعداد قوائم بأسماء خبراء الأمم المتحدة، وبناء المعارف والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    We therefore look forward to the report to be presented in September 2003 and to a clarification of roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN وبالتالي، فإننا نتطلع إلى التقرير الذي سيقدم في أيلول/سبتمبر 2003، وإلى توضيح للأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more