"clarification of the role" - Translation from English to Arabic

    • توضيح دور
        
    • إيضاح دور
        
    • بتوضيح دور
        
    • توضيح الدور الذي تضطلع به
        
    This process entailed the clarification of the role of UNICEF in the protection of and assistance to children and women. UN واقتضت هذه العملية توضيح دور اليونيسيف في مجال حماية الأطفال والنساء ومساعدتهم.
    The secretariat also took note of the request for clarification of the role of non-United Nations actors invited to participate in the Environmental Management Group. UN كما أحاطت الأمانة علما بطلب توضيح دور الفعاليات الأخرى من خارج الأمم المتحدة المدعوة للمشاركة في فريق الإدارة البيئية.
    The secretariat also took note of the request for clarification of the role of non-United Nations actors invited to participate in the Environmental Management Group. UN كما أحاطت الأمانة علما بطلب توضيح دور الفعاليات الأخرى من خارج الأمم المتحدة المدعوة للمشاركة في فريق الإدارة البيئية.
    clarification of the role and mandate of UNEP is the prerogative and responsibility of its Governing Council. UN إن إيضاح دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته حق يقتصر على مجلس إدارته ومسؤولية من مسؤوليات هذا المجلس.
    clarification of the role and mandate of UNEP is the prerogative and responsibility of its Governing Council. UN إن إيضاح دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته حق يقتصر على مجلس إدارته ومسؤولية من مسؤوليات هذا المجلس.
    Against that backdrop, two representatives called for clarification of the role of the technical working group referred to in the recommendation, and a further two representatives stressed the importance of building on existing information systems and developing new ones by fostering responsible management but without creating a heavy administrative burden. UN وعلى هذا الأساس، طالب اثنان من الممثلين بتوضيح دور الفريق العامل التقني المشار إليه في التوصية، وأكد ممثلان آخران على أهمية استكمال نظم المعلومات القائمة وتطوير نظم جديدة عن طريق تشجيع الإدارة المسؤولة، ولكن دون أن يؤدي ذلك إلى عبء إداري ثقيل.
    Further clarification of the role and specific goals of capacity development led to more effective delivery of assistance and closer collaboration with substantive practice areas. UN وأدت زيادة توضيح دور تنمية القدرات وأهدافها المحددة إلى زيادة فاعلية تقديم المساعدة، والتعاون الأوثق مع مجالات الممارسة الجوهرية.
    Mr. HENKIN requested clarification of the role of the Shariah in relation to domestic law. UN 7- السيد هينكين طلب توضيح دور الشريعة فيما يتعلق بالقانون المحلي.
    She requested clarification of the role of national machinery and the exact nature of the political relationship between SERNAM and the rest of the Government, as well as details of any measures the Government intended to take under article 4. UN وطلبت توضيح دور اﻷجهزة الوطنية والطبيعة الدقيقة للعلاقة السياسية بين اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة وباقي الحكومة، ومعلومات مفصلة عن أي تدابير تنوي الحكومة اتخاذها بموجب المادة ٤.
    clarification of the role of benchmarks and indicators in reporting; UN - توضيح دور المعايير والمؤشرات في التبليغ؛
    clarification of the role of country profiles in national reporting and possible improvements in their use; UN - توضيح دور الموجزات القطرية في التبليغ الوطني والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها؛
    clarification of the role of benchmarks and indicators in reporting; UN (ب) توضيح دور المعايير والمؤشرات في إعداد التقارير؛
    clarification of the role of country profiles in national reporting and possible improvements in their use. UN (ج) توضيح دور الموجزات القطرية في تقديم التقارير الوطنية والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها.
    UNMIK and the donor agencies are focusing on four priority areas: clarification of the role and authority of the Ministry vis-à-vis KPS; the creation of capacity for managing migration and repatriation; improved capability for emergency preparedness and response; and civil registration and documentation. UN وتركز البعثة والوكالات المناحة على أربعة مجالات ذات أولوية: توضيح دور الوزارة وسلطتها إزاء مرفق دائرة شرطة كوسوفو؛ إيجاد القدرة على إدارة الهجرة والإعادة إلى الوطن؛ تعزيز القدرة على التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها؛ التسجيل المدني والتوثيق.
    After welcoming delegations, the President of the Executive Board mentioned an issue of concern to a number of Board members - clarification of the role of the Executive Board in relation to that of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٣٣٢ - تناول رئيس المجلس التنفيذي، بعد الترحيب بالوفود، مسألة تستحوذ على اهتمام عدد من أعضاء المجلس، هي توضيح دور المجلس التنفيذي بالارتباط مع دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    clarification of the role and mandate of UNEP is the prerogative and responsibility of its Governing Council. UN إن إيضاح دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته من اختصاص ومسؤولية مجلس إدارته.
    A clarification of the role of UNDP at the country level will enable the development of appropriate administrative arrangements and institutional roles. UN وسيمكﱢن إيضاح دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على الصعيد القطري من وضع ترتيبات إدارية وأدوار مؤسسية مناسبة.
    It was also felt that greater efforts at capacity-building and transfer of knowledge to partners, as well as clarification of the role and function of the Indian Ministry of Health in the context of UNICEF programmes, were required. UN كما ساد شعور بضرورة بذل جهود أكبر لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الشركاء، فضلا عن إيضاح دور وزارة الصحة الهندية ومهمتها في سياق برامج اليونيسيف.
    Against that backdrop, two representatives called for clarification of the role of the technical working group referred to in the recommendation, and a further two representatives stressed the importance of building on existing information systems and developing new ones by fostering responsible management but without creating a heavy administrative burden. UN وعلى هذا الأساس، طالب اثنان من الممثلين بتوضيح دور الفريق العامل التقني المشار إليه في التوصية، وأكد ممثلان آخران على أهمية استكمال نظم المعلومات القائمة وتطوير نظم جديدة عن طريق تشجيع الإدارة المسؤولة، ولكن دون أن يؤدي ذلك إلى عبء إداري ثقيل.
    105. Several delegations, including the first speaker, asked for clarification of the role of the 22 UNDP national professional officers (NPOs) for HIV and development, whose posts had been approved by the Executive Board in its decision 94/6. UN ١٠٥ - وطالبت عدة وفود بما فيها وفد المتكلم اﻷول، بتوضيح دور اﻟ ٢٢ موظفا فنيا وقطريا التابعين للبرنامج اﻹنمائي والمعنيين بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية، الذين ووفق على وظائفهم من قبل المجلس التنفيذي بموجب مقرره ٩٤/٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more