"clarifications of" - Translation from English to Arabic

    • إيضاحات
        
    • على توضيحات
        
    • بها إلى الحصول على ايضاحات بشأن
        
    • لتوضيحات
        
    • الأمور بشأنها
        
    • اﻹيضاحات بشأن
        
    • وإيضاحات بشأن
        
    • توضيحات بشأنها
        
    Sir Nigel Rodley still wished for clarifications of a number of issues, however. UN وقال إنه يود مع ذلك أن يحصل على إيضاحات عن بعض النقاط.
    1.6 By decision of 14 July 1999, the Committee requested from the State party clarifications of the circumstances surrounding the executions. UN 1-6 وبموجب قرار مؤرخ في 14 تموز/يوليه 1999، طلبت اللجنة من الدولة الطرف إيضاحات بشأن ظروف تنفيذ حكم الإعدام.
    In the absence of any clarifications of the State party in this regard, due weight must be given to the author's allegations. UN وحيث إن الدولة الطرف لم تقدم إي إيضاحات بهذا الصدد يجب أن تُمنَح مزاعم صاحب البلاغ ما تستحقه من اعتبار.
    The Agency is analysing the information provided by Iran and has requested additional clarifications of some of this information. UN وتقوم الوكالة بتحليل المعلومات التي قدَّمتها إيران، وقد طلبت الحصول على توضيحات إضافية لبعض هذه المعلومات.
    (o) The means by which, pursuant to article 28, suppliers or contractors may seek clarifications of the solicitation documents, and a statement as to whether the procuring entity intends, at this stage, to convene a meeting of suppliers or contractors; UN )س( الوسيلة التي يجوز للموردين أو المقاولين، عملا بأحكام المادة ٢٨، أن يسعوا بها إلى الحصول على ايضاحات بشأن وثائق التماس العطاءات وبيان ما إذا كانت الجهة المشترية تعتزم، في هذه المرحلة، عقد اجتماع للمقاولين أو الموردين؛
    A number of delegations appreciated the clarifications of the roles and responsibilities of all the constituents of UNDP, including the Executive Board, and requested that an update of the implementation status of the policy be included as part of the Administrator's annual report on evaluation. UN وأعرب عدد من الوفود عن التقدير لتوضيحات أدوار ومسؤوليات كل مكوّن من مكوّنات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المجلس التنفيذي، وطلبت إدراج بيان بآخر المستجدات عن حالة تنفيذ هذه السياسة ضمن التقرير السنوي الذي يعدّه مدير البرنامج عن التقييم.
    38. The Inspector noted that there had been several requests for substantiation and clarifications of material in the Report, but said that including these would have lengthened the report considerably. UN 38 - لاحظ المفتش أن هناك عدة طلبات تتعلق بإثبات المواد الواردة في التقرير بالأدلة وتقديم الأمور بشأنها لكنه قال إن إدراج هذه الأمور كان سيزيد إلى حد كبير من طول التقرير.
    In the absence of any clarifications of the State party in this regard, due weight must be given to the author's allegations. UN وحيث إن الدولة الطرف لم تقدم إي إيضاحات بهذا الصدد يجب أن تُمنَح مزاعم صاحب البلاغ ما تستحقه من اعتبار.
    It was understood that attempting detailed clarifications of previously made decisions would cause problems for other Parties which had already introduced the explanations to their legal systems, but some action was deemed necessary. UN ومن المفهوم أن محاولة الحصول على إيضاحات تفصيلية لمقررات سابقة سيسبب مشاكل لأطراف أخرى سبق أن أدخلت تفسيرات لنظمها القانونية، واعتبر أن هناك ضرورة لاتخاذ إجراء ما في هذا الخصوص.
    After hearing the clarifications of the Secretariat-General, UN - وبعد الاستماع إلى إيضاحات الأمانة العامة،
    After hearing the clarifications of the Secretariat-General and the delegation of the Republic of Tunisia, UN - وبعد الاستماع إلى إيضاحات الأمانة العامة ووفد الجمهورية التونسية،
    He was the Commission's interlocutor in the informal sessions of the General Assembly's Fifth Committee where he provided technical clarifications of the Commission's views and recommendations as contained in its annual reports. UN وكان السيد رودس محاور اللجنة في الدورات غير الرسمية للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، حيث قدم إيضاحات تقنية لآراء اللجنة وتوصياتها حسبما ترد في تقاريرها السنوية.
    The acting Chairperson suggested that the issue of clarifications of qualification data and submissions be dealt with in the relevant articles. UN 35- الرئيس بالنيابة: اقترح أن تُعالج مسألة طلب إيضاحات بخصوص بيانات التأهّل والعروض المقدّمة في المواد المتصلة بها.
    - Having heard the clarifications of the General Secretariat, and UN - وبعد الاستماع إلى إيضاحات الأمانة العامة،
    the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees, jointly prepare a review of the request indicating, inter alia: clarifications of facts sought and received from the requesting State; demining plans for the extension period; resource and assistance needs and gaps; UN `2` أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون في اللجان الدائمة بإعداد استعراض للطلب يبيِّن، في جملة أمور، ما يلي: إيضاحات للوقائع المطلوبة والواردة من الدولة طالبة التمديد؛ وخطط إزالة الألغام لفترة التمديد؛ والاحتياجات والثغرات في مجالي الموارد والمساعدة؛
    A number of sources suggested the quality and usefulness of the Division's publications could be enhanced by including more elaborate clarifications of methodology and assumptions, and more extensive interpretation and analysis of emerging issues. UN وقد اقترحت عدة مصادر أنه يمكن تحسين نوعية منشورات الشعبة وزيادة فائدتها بإدراج إيضاحات أكثر تفصيلا للمنهجية وللافتراضات وتفسير وتحليل أكثر استفاضة للمسائل الناشئة.
    Having listened to the clarifications of the Secretariat-General, UN - وبعد الاستماع إلى إيضاحات الأمانة العامة،
    It offers extremely useful clarifications of various points of law and will certainly be of great assistance in lawsuits concerning maritime boundaries in other geographical areas. UN وهو يقدم إيضاحات بالغة الفائدة لمختلف نقاط القانون وسوف يساعد كثيرا بالتأكيد في القضايا المتعلقة بالحدود البحرية في المناطق الجغرافية الأخرى.
    The chair engaged in a dialogue with all requesting States Parties, writing to seek additional clarifications of various matters, offering advice on ways to improve requests and inviting representatives of all requesting States Parties to an informal discussion with the analysing group. UN ودخل رئيس الفريق في حوار مع جميع الدول الأطراف الطالبة، مراسلاً إياها سعياً منه للحصول على توضيحات إضافية لمسائل شتى، وعارضاً مشورته بشأن سبل تحسين الطلبات، وداعياً ممثلي جميع الدول الأطراف الطالبة إلى مناقشة غير رسمية مع فريق التحليل.
    (o) the means by which, pursuant to article 26, suppliers or contractors may seek clarifications of the solicitation documents, and a statement as to whether the procuring entity intends, at this stage, to convene a meeting of suppliers or contractors; UN )س( الوسيلة التي يجوز للموردين أو المقاولين، عملا بأحكام المادة ٢٦، أن يسعوا بها إلى الحصول على ايضاحات بشأن وثائق التماس العطاءات وبيان ما إذا كانت الجهة المشترية تعتزم، في هذه المرحلة، عقد اجتماع للمقاولين أو الموردين؛
    A number of delegations appreciated the clarifications of the roles and responsibilities of all the constituents of UNDP, including the Executive Board, and requested that an update of the implementation status of the policy be included as part of the Administrator's annual report on evaluation. UN وأعرب عدد من الوفود عن التقدير لتوضيحات أدوار ومسؤوليات كل مكوّن من مكوّنات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المجلس التنفيذي، وطلبت إدراج بيان بآخر المستجدات عن حالة تنفيذ هذه السياسة ضمن التقرير السنوي الذي يعدّه مدير البرنامج عن التقييم.
    38. The Inspector noted that there had been several requests for substantiation and clarifications of material in the Report, but said that including these would have lengthened the report considerably. UN 38- لاحظ المفتش أن هناك عدة طلبات تتعلق بإثبات المواد الواردة في التقرير بالأدلة وتقديم الأمور بشأنها لكنه قال إن إدراج هذه الأمور كان سيزيد إلى حد كبير من طول التقرير.
    Lastly, on the question of when clarification of the request for proposals took place, paragraph 61 simply stated that the request for proposals must provide information on the means by which project consortia might seek clarifications of the request for proposals, while paragraphs 64 and 65 established the procedures for doing so. UN وأخيرا، قال ردا على السؤال المتعلق بموعد تقديم اﻹيضاحات بشأن طلب تقديم المقترحات، إن الفقرة ٦١ إنما تنص على أن طلب تقديم المقترحات ينبغي أن يتيح معلومات عن السبل التي يمكن أن تنهجها اتحادات المشروع في التماس اﻹيضاحات بشأن طلب تقديم المقترحات، بينما تحدد الفقرتان ٦٤ و ٦٥ اﻹجراءات المتصلة بذلك.
    5. In his most recent report, the Secretary-General provides updated information on and clarifications of different aspects of the initiative. UN 5 - ويقدم الأمين العام، في تقريره الأخير، ما استجد من معلومات وإيضاحات بشأن مختلف جوانب هذه المبادرة.
    During those meetings, the Subcommission addressed a number of points for which it requested clarifications of either a formal or a substantive nature, and posed questions in writing to the Irish delegation, which provided written responses to most of them. UN وأثناء هذه الجلسات، تناولت اللجنة الفرعية عددا من النقاط التي طلبت توضيحات بشأنها تتعلق إما بالشكل أو بالمضمون، وطرحت أسئلة مكتوبة على الوفد الأيرلندي الذي قدم إجابات مكتوبة على معظمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more