"clarifications or" - Translation from English to Arabic

    • إيضاحات أو
        
    • توضيحات أو
        
    • الإيضاحات أو
        
    • التوضيحات أو
        
    • توضيح أو
        
    • التوضيح أو
        
    • أي توضيح ولم
        
    The reviewing State parties may request the State party under review to provide clarifications or additional information. UN ويجوز أن تطلب الدولتان المستعرضتان إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية.
    He stated that enterprise risk management was relatively new for all concerned and he was at the disposal of Executive Board members for any required clarifications or explanations. UN وقال إن إدارة مخاطر المؤسسة مفهوم جديد نسبيا لجميع الأطراف المعنية، وأنه يضع نفسه رهن إشارة أعضاء المجلس التنفيذي لتقديم أي إيضاحات أو تفسيرات يطلبونها.
    This Department reports that there are no clarifications or modifications of the information provided. UN وتفيد هذه الإدارة بعدم وجود أي إيضاحات أو تعديلات بشأن المعلومات المقدمة.
    The AWG-LCA would then reconvene in an informal plenary format, during which Parties would speak in an informal and interactive setting and the Chair would prompt them to provide clarifications or to respond to suggestions made by others. UN وسيعود الفريق العامل المخصص إلى الانعقاد بعد ذلك في إطار عام غير رسمي ستتحدث فيه الأطراف في إطار غير رسمي وتحاوري وسيحفزها الرئيس على تقديم توضيحات أو الرد على الاقتراحات التي تقدمها أطراف أخرى.
    Our Permanent Representative in New York will remain in contact with you for any follow-up to our response and any clarifications or supplementary information which you may wish to request in this regard. UN وسيظل ممثلنا الدائم في نيويورك على اتصال بكم لمتابعة ردنا ولتقديم أي توضيحات أو معلومات مكملة قد تطلبونها.
    4. The Committee may invite the complainant or his/her representative and representatives of the State party concerned to be present at specified closed meetings of the Committee in order to provide further clarifications or to answer questions on the merits of the complaint. UN 4- يجوز للجنة دعوة مقدم الشكوى أو ممثله وممثلين عن الدولة الطرف المعنية للحضور في جلسات مغلقة محددة تعقدها اللجنة لتقديم المزيد من الإيضاحات أو للرد على أسئلة تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    He would remain at their disposal in the informal consultations on the report of JIU to provide further clarifications or additional data, as necessary. UN وأضاف أنه سيظل رهن إشارتها خلال المفاوضات غير الرسمية التي ستُجرى بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لتقديم المزيد من التوضيحات أو البيانات الإضافية حسب الاقتضاء.
    Several States and organisations have undertaken fact-finding missions and/or requested clarifications or investigations by parties to the conflict when use of cluster munitions has been confirmed. UN واضطلع العديد من الدول والمنظمات ببعثات لتقصي الحقائق و/أو طلب إيضاحات أو إجراء تحقيقات من جانب أطراف النزاع عند تأكيد استخدام الذخائر العنقودية.
    In particular, they should address risks of substantive changes that may occur as a result of seeking clarifications or correcting arithmetical errors, which is prohibited under the article. UN وعلى وجه الخصوص ينبغي للوائح أن تتناول مخاطر التغييرات الجوهرية التي قد تطرأ نتيجة للسعي إلى الحصول على إيضاحات أو تصحيح الأخطاء الحسابية، وهو أمر محظور بموجب هذه المادة.
    It may further request, at any time, clarifications or explanations, which must be detailed and substantiated, and submitted within the time frame specified by the Director for that purpose; UN ولها أن تطلب أيضا في أي وقت إيضاحات أو تفسيرات. ولا بد لهذه أن تكون مفصلة ومبينة أسبابها، وأن تقدم في حدود الأجل الذي يحدده مدير الوحدة؛
    8. The SORM will support the review by facilitating an active dialogue between the State party under review and the two reviewing States, which could include requests that the State party provide clarifications or additional information or address supplementary questions related to the review. UN 8 - وستدعم الأمانة الاستعراض من خلال تيسير إجراء حوار فعال بين الدولة الطرف موضع الاستعراض والدولتين القائمتين بالاستعراض، يمكن أن يتضمن طلبات بأن تقدم الدولة الطرف إيضاحات أو معلومات إضافية، أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض.
    22. The secretariat may enter into a constructive, non-adversarial and non-intrusive dialogue with the [representatives of States] [governmental experts] by way of conference calls, videoconferences and e-mail exchanges, as required, to request the State party concerned to provide clarifications or additional information, or address supplementary questions related to the review. UN 22- يجوز لأعضاء فرقة الاستعراض أن يطلبوا إلى الدولة الطرف المعنية تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية أو معالجة على أسئلة تكميلية متعلقة بالاستعراض.
    7. Throughout the review process, members of the review team shall engage in a constructive dialogue by discussing preliminary findings, requesting clarifications or additional information and addressing additional questions related to the review. UN 7- ويُجري أعضاء فريق التقييم طيلة عملية الاستعراض حوارا بنّاء بمناقشة النتائج الأوّلية وطلب إيضاحات أو معلومات إضافية ومعالجة مسائل إضافية تتعلّق بالاستعراض.
    4. Recommends that the Working Group cooperate as a body of experts in any conceptual clarifications or analysis, which might assist the working group established by the Commission on Human Rights in its resolution 1995/32 of 3 March 1995 to elaborate further the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples; UN ٤- توصــي بأن يتعاون الفريق العامل، باعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاحات أو تحليلات مفاهيمية قد تساعد الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ على موالاة وضع تفاصيل مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية؛
    However, this chapter is not closed, and the Special Rapporteur intends to follow up any other clarifications or allegations. UN إلا أن هذا الملف لم يغلق، ويعتزم المقرر الخاص أن يتابع أية توضيحات أو مزاعم أخرى.
    This facilitates the implementation of the requests and allows for requesting clarifications or complementing the information needed for the execution of such requests; UN وهذا يسهّل تنفيذ الطلبات ويسمح بطلب توضيحات أو استكمال المعلومات اللازمة لتنفيذ هذه الطلبات؛
    In order to avoid confusion, the Secretariat should provide clarifications or issue a corrigendum before the Committee began considering the item, since reference would be made to those proposals in the course of the discussion. UN ولتفادي ذلك الخلط، يتعين على اﻷمانة أن تقدم توضيحات أو تصدر تصويبا قبل أن تنظر اللجنة في البند، نظرا ﻷنه سيشار إلى هذه الاقتراحات أثناء المناقشة.
    4. The Committee may invite the complainant or his/her representative and representatives of the State party concerned to be present at specified closed meetings of the Committee in order to provide further clarifications or to answer questions on the merits of the complaint. UN 4- يجوز للجنة دعوة مقدم الشكوى أو ممثله وممثلين عن الدولة الطرف المعنية للحضور في جلسات مغلقة محددة تعقدها اللجنة لتقديم المزيد من الإيضاحات أو للرد على أسئلة تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    The State party concerned shall [endeavour to] provide responses to supplementary questions, clarifications or additional information requested in a timely and complete manner. UN وتقدم الدولة الطرف المعنية [تحرص الدولة الطرف المعنية على تقديم] الردود على الأسئلة التكميلية أو الإيضاحات أو المعلومات الإضافية المطلوبة، في الوقت المناسب وبطريقة وافية.
    The State party concerned shall [endeavour to] provide responses to supplementary questions, clarifications or additional information requested in a timely and complete manner. UN وتقدم الدولة الطرف المعنية [تحرص الدولة الطرف المعنية على تقديم] الردود على الأسئلة التكميلية أو الإيضاحات أو المعلومات الإضافية المطلوبة، في الوقت المناسب وبطريقة وافية.
    106. Various States approved the approach taken by the Commission in adopting draft article 60 on the responsibility of a member State for seeking to avoid compliance, although some of these States sought certain clarifications or amendments. UN 106 - أقرت دول مختلفة النهج الذي اتخذته اللجنة في اعتماد مشروع المادة 60 المتعلقة بمسؤولية دولة عضو عن السعي إلى تجنب الامتثال، رغم أن عددا من هذه الدول طلب بعض التوضيحات أو التعديلات().
    The reply was published in document A/AC.105/635/Add.4, and we do not at the present time have any clarifications or additions to make to it. UN ونشر الرد في الوثيقة A/AC.105/635/Add.4 ولا يوجد لدينا في الوقت الحاضر أي توضيح أو اضافة لذلك الرد .
    Please do not hesitate to contact me should you have any further clarifications or queries on this matter. UN وأرجو ألا تترددوا في الاتصال بي إذا ما احتجتم إلى أي مزيد من التوضيح أو كانت لديكم استفسارات أخرى.
    And neither Paul Reuter, Special Rapporteur on the law of treaties between States and international organizations or between two or more international organizations, nor the participants in the Vienna Conference of 1986 added clarifications or suggested any changes in this regard. UN ولم يُضف بول رويتر، المقرر الخاص المعني بقانون لمعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين منظمتين دوليتين أو أكثر، ولا المشاركون في مؤتمر فيينا المعقود عام 1986، أي توضيح ولم يقترحوا أي تغييرات بشأن هذه النقطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more