"clarify any" - Translation from English to Arabic

    • توضيح أي
        
    • توضيحات بشأن أي
        
    • في توضيح أية
        
    • لتوضيح أي
        
    • وإيضاح أية
        
    To clarify any misconceptions related to sexual development UN توضيح أي اعتقادات خاطئة بشأن النمو الجنسي
    Despite this information, the Working Group was unable to clarify any of these cases during the period under review. UN وبالرغم من هذه المعلومة، لم يكن بوسع الفريق العامل توضيح أي من تلك الحالات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Working Group was unable to clarify any of these cases, but decided to apply the six-month rule in respect of four cases. UN وليس بإمكان الفريق العامل توضيح أي من هذه الحالات، ولكنه قرر تطبيق قاعدة الستة شهور فيما يتعلق ب4 حالات.
    Use the space below to make notes and comments, to clarify any of the information contained in this questionnaire and to document any other issues that you wish to draw to the attention of UNODC. UN يرجى استخدام الحيّز المخصص أدناه لإضافة ملاحظات أو تعليقات أو توضيحات بشأن أي من المعلومات التي يتضمنها هذا الاستبيان أو لتوثيق أي مسائل أخرى تودون استرعاء انتباه المكتب المعني بالمخدرات والجريمة إليها.
    Several representatives requested the secretariat to provide examples of past practices for the appointment of executive secretaries for other multilateral environmental agreements, in order to clarify any legal questions. UN وطلب عدة ممثلون إلى الأمانة أن تقدم أمثلة عن ممارسات سابقة بشأن تعيين الأمناء التنفيذيين لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى من أجل توضيح أي تساؤلات قانونية.
    The members of the Panel added that they would be happy to clarify any remaining or further questions in bilateral discussions with the parties concerned. UN وأضاف أعضاء الفريق أنه يسعدهم توضيح أي تساؤلات متبقية أو جديدة في المناقشات الثنائية مع الأطراف المعنية.
    Requested all stakeholders to clarify any remaining concerns on the activities in the proposal by the Government of Switzerland and to submit comments in that regard to the secretariat as soon as possible; UN طلب إلى جميع أصحاب المصلحة توضيح أي شواغل متبقية بشأن الأنشطة الواردة في اقتراح حكومة سويسرا، وموافاة الأمانة في أقرب وقت ممكن بتعليقات في هذا الصدد؛
    When the author was directly addressed, immediately after the verdict of guilty had been pronounced against him, he appeared confused and the trial was adjourned so as to clarify any possible confusion. UN وعندما وجه الكلام إلى صاحب البلاغ مباشرة، بُعيد النطق بقرار إدانته، بدا عليه الارتباك وأجلت المحاكمة من أجل توضيح أي اختلاط ممكن.
    It could be left to the Drafting Committee to clarify any remaining ambiguities. UN وقد يُترك للجنة الصياغة توضيح أي أوجه غموض .
    The Working Group decided to apply the six-month rule to this case, but is still unable to clarify any of the 16 outstanding cases and to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الستة شهور على هذه الحالة، ولكنه ما زال غير قادر على توضيح أي من الحالات ال16 المعلقة والإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين.
    We believe it is our responsibility to clarify any potential misunderstanding regarding the international commitments of Bosnia and Herzegovina, including by incorporation those of any political subdivision within Bosnia and Herzegovina. UN ونعتقد أن من مسؤوليتنا توضيح أي سوء فهم محتمل فيما يتعلق بالالتزامات الدولية للبوسنة والهرسك، التي تشمل، بالتبعية، التزامات أي قسم فرعي سياسي داخل البوسنة والهرسك.
    It may wish to consider whether a thorough revision of the Convention is desirable in order to clarify any ambiguity which may be considered to exist, giving rise to varying interpretation. UN وقد يرغب في النظر فيما إذا كان من المستصوب إجراء تنقيح شامل للاتفاقية بغية توضيح أي لبس قد يعتبر قائما، مما يثير تفسيرات مختلفة.
    In each case, the incidents were brief and were resolved on the ground with the assistance of the Lebanese Armed Forces, who helped to clarify any misunderstandings with the local authorities. UN وكانت الحوادث في كل حالة من هذه الحالات طفيفة وجرت تسويتها ميدانيا بمساعدة الجيش اللبناني الذي ساعد على توضيح أي سوء تفاهم مع السلطات المحلية.
    6. A State Party shall also have the right to request the Executive Council to clarify any situation which has been considered ambiguous or has given rise to a concern about its possible non-compliance with this Convention. UN 6 - يحق أيضا للدولة الطرف أن تطلب إلى المجلس التنفيذي توضيح أي حالة اعتبرت غامضة أو أثارت قلقا بشأن احتمال عدم امتثالها للاتفاقية.
    The consultation process described in article 20 should help clarify any discrepancy and facilitate a better understanding before the JIU proposals are taken up by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the United Nations General Assembly. UN وعملية التشاور الواردة في المادة ٠٢ ينبغي أن تساعد في توضيح أي تناقض وتيسير التوصل إلى فهم أفضل قبل أن تتناول اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة لﻷمم المتحدة مقترحات وحدة التفتيش المشتركة.
    (b) Since October 1994, the IPCC has interviewed witnesses in order to clarify any doubts arising from the records of investigations and to assess cases more accurately; UN )ب( منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، استجوب المجلس عدة شهود من أجل توضيح أي غموض تبين له من محاضر التحقيق وتقييم الحالات بمزيد من الدقة؛
    Use the space below to make notes and comments, to clarify any of the information contained in this questionnaire and to document any other issues that you wish to draw to the attention of UNODC. UN يرجى استخدام الحيّز المخصص أدناه لإضافة ملاحظات أو تعليقات أو توضيحات بشأن أي من المعلومات التي يتضمنها هذا الاستبيان أو لتوثيق أي مسائل أخرى تودون استرعاء انتباه المكتب المعني بالمخدرات والجريمة إليها.
    Use the space below to make notes and comments, to clarify any of the information contained in this questionnaire and to document any other issues that you wish to bring to the attention of UNODC. UN يرجى استخدام الحيّز المخصص أدناه لإضافة ملاحظات أو تعليقات أو توضيحات بشأن أي من المعلومات التي يتضمنها هذا الاستبيان أو لتوثيق أي مسائل أخرى تودون استرعاء انتباه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إليها.
    18. Recalls paragraph 27 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and, in that regard, requests the Secretary-General to clarify any proposals to encourage other modes of transportation; UN 18 - تشير إلى الفقرة 27 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، تقديم توضيحات بشأن أي مقترحات لتشجيع استخدام وسائل نقل أخرى؛
    Its task should be to clarify any question concerning possible non-compliance with the basic obligations of the treaty. UN ويجب أن تتمثل مهمته في توضيح أية مسألة تتعلق بعدم الامتثال المحتمل للالتزامات اﻷساسية للمعاهدة.
    However, we believe that solutions which would clarify any ambiguities and imbue nuclear programmes with the necessary transparency could be developed within the framework of IAEA. UN ولكننا نعتقد أنه يمكن إيجاد حلول في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوضيح أي غموض وإقرار ما يلزم من شفافية في البرامج النووية.
    The Commission's task should therefore be to fill the gaps and to clarify any ambiguities. UN ومن ثم، فإن مهمة اللجنة ينبغي أن تتمثل في سد الثغرات وإيضاح أية أوجه للغموض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more