"clarify roles and responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • توضيح الأدوار والمسؤوليات
        
    • وتوضيح الأدوار والمسؤوليات
        
    • توضح الأدوار والمسؤوليات
        
    • توضيح أدوار ومسؤوليات
        
    Regarding institutions and organizations, it will seek to clarify roles and responsibilities and compensate for the failings that impair the realization of children's rights. UN وعلى مستوى المؤسسات والمنظمات، سيتركز العمل على توضيح الأدوار والمسؤوليات وتقويم العيوب التي تعتري إعمال حقوق الطفل.
    It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. UN وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات.
    It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. UN وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات.
    clarify roles and responsibilities between the centralized and decentralized functions; and UN :: وتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين التقييمات المركزية واللامركزية؛
    28. Section IV, " Working better together " , explores ways for institutional actors within and beyond the Organization to strengthen coordination, clarify roles and responsibilities and promote partnerships. UN 28 - ويتحرى الفرع الرابع، " العمل بطريقة أفضل " السبل بالنسبة للجهات الفاعلة المؤسسية داخل المنظمة وخارجها لتعزيز التنسيق وتوضيح الأدوار والمسؤوليات وتعزيز الشراكات.
    Progress on implementing these has been too slow. In response, the SMT set up a task force to clarify roles and responsibilities between UNDP and UNIFEM. UN وأحرز التنفيذ تقدما بطيئا، مما حمل فريق الإدارة العليا على إنشاء فرقة عمل توضح الأدوار والمسؤوليات بين البرنامج والصندوق.
    The initiative to clarify roles and responsibilities across a broad spectrum of the issues and operations dealt with by the United Nations is long overdue. UN وقد طال انتظار المبادرة الرامية إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات على نطاق واسع من المسائل والعمليات التي تعالجها الأمم المتحدة.
    UNDP and the Peacebuilding Support Office are critical partners for the departments in promoting early recovery and, to this end, cooperation is under way on clarifying how each actor can effectively engage in tackling obstacles to integrated programming in the field, as well as to clarify roles and responsibilities in the planning and conduct of joint programmatic activities. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجري التعاون بشأن توضيح سبل مشاركة كل طرف من الأطراف الفاعلة مشاركة فعالة في التصدي للعقبات التي تقف في وجه البرمجة المتكاملة في الميدان، وكذلك توضيح الأدوار والمسؤوليات في ميدان التخطيط للأنشطة البرنامجية المشتركة وتنفيذها.
    In the case of the former, we trust that the document will not only clarify roles and responsibilities but also suggest ways and means of enhancing the technical capacity of the Secretariat units responsible for technical cooperation and identify the needs in this area as well as means of achieving them. UN وفي الحالة الأولى، نأمل ألا تقتصر الوثيقة على توضيح الأدوار والمسؤوليات فحسب، بل أن تقترح أيضاً الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز القدرة التقنية لوحدات الأمانة العامة المسؤولة عن التعاون التقني وتحدد الاحتياجات في هذا المجال فضلاً عن وسائل تحقيقها.
    The GEF and its implementing agencies should be encouraged to clarify roles and responsibilities in close consultation with the national executing agencies relating to the preparation of national communications. UN 75- ينبغي تشجيع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على توضيح الأدوار والمسؤوليات في تشاور وثيق مع وكالات التنفيذ الوطنية فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية.
    In addition, there was a need to clarify roles and responsibilities between the United Nations Country Team and UNOGBIS regarding communication with Headquarters and the host government. UN وإضافةً إلى ذلك، ثمة حاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات بين فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بشأن الاتصالات مع المقر والحكومة المضيفة.
    " The Council reiterates its request to the Secretary-General to move forward with efforts to further clarify roles and responsibilities, within the United Nations system, in core peacebuilding areas, strengthen capacities, and ensure greater accountability in the delivery of assistance. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام، وتعزيز القدرات، وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة.
    This is an important step forward to clarify roles and responsibilities in the Resident Coordinator system and the United Nations country team and help to ensure that the profile of the Resident Coordinator function is better aligned with the needs, priorities and challenges of programme countries. UN ويمثل هذا التنقيح خطوة هامة إلى الأمام في توضيح الأدوار والمسؤوليات في نظام المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، وفي المساعدة على كفالة أن تكون مواصفات وظيفة المنسق المقيم أفضل اتساقا مع احتياجات وأولويات وتحديات البلدان المستفيدة من البرامج.
    The Special Committee urges the Secretary-General to continue efforts to clarify roles and responsibilities for critical peacebuilding tasks and requests consultations with Member States on the progress and status of these efforts. UN تحث اللجنة الخاصة الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات في مهام بناء السلام الحاسمة الأهمية، وتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن حالة تلك الجهود وما أُحرز من تقدم فيها.
    An inter-agency workshop on 17 and 18 March in Mogadishu helped to clarify roles and responsibilities in support of disengaging fighters. UN وقد ساعدت حلقة عمل مشتركة بين الوكالات عُقدت يومي 17 و 18 آذار/مارس بمقديشو على توضيح الأدوار والمسؤوليات المضطلع بها لتقديم الدعم إلى المقاتلين المنفصلين عن الجماعات المسلحة.
    " The Council reiterates its request to the SecretaryGeneral to move forward with efforts to further clarify roles and responsibilities within the United Nations system in core peacebuilding areas, strengthen capacities and ensure greater accountability in the delivery of assistance. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام وتعزيز القدرات وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة.
    67. The United Nations and humanitarian and development organizations are encouraged to agree on a common understanding of underlying risks, clarify roles and responsibilities according to respective mandates and establish joint objectives and programmes to strengthen coordination and coherence among short-, medium- and long-term activities. UN 67 - وتُحثّ الأمم المتحدة، والمنظمات الإنسانية والإنمائية على الاتفاق على فهم مشترك للمخاطر الكامنة، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات وفقا لولاية كل طرف، وتحديد أهداف مشتركة وبرامج لتعزيز التنسيق والاتساق بين الأنشطة القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل.
    45. Encourages the United Nations and humanitarian and development organizations to work towards a common understanding of underlying risks, clarify roles and responsibilities according to their respective mandates and establish joint objectives and programmes to strengthen coordination and coherence among short-, medium- and long-term activities; UN 45 - تشجع الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية على العمل على التوصل إلى فهم مشترك للمخاطر الكامنة، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات وفقا لولاية كل منها، وتحديد أهداف مشتركة وبرامج لتعزيز التنسيق والاتساق بين الأنشطة القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل؛
    There is still much to do and while the Agenda for Organizational Change explicitly noted the need to start with headquarters and regional centres, the move to strengthen country offices and to clarify roles and responsibilities at all three levels is urgent. It is too early to assess the effectiveness of the Agenda for Organizational Change as the umbrella for a series of reforms aimed at strengthening UNDP organization and management. UN وما زال يلزم عمل الكثير وبينما أشار برنامج التغيير المؤسسي صراحة إلى الحاجة إلى البدء بالمقر والمراكز الإقليمية، من الملح التحرك صوب تعزيز المكاتب القطرية وتوضيح الأدوار والمسؤوليات على جميع المستويات الثلاثة - من السابق لأوانه كثيراً تقييم فعالية برنامج التغيير المؤسسي كبرنامج شامل لسلسلة من الإصلاحات التي ترمي إلى تعزيز تنظيم البرنامج الإنمائي وإدارته.
    In order to move in this direction, we will encourage the system to reflect regularly on critical global and regional development issues, clarify roles and responsibilities (for instance, in relation to the post-2015 agenda and SDGs), forge closer links between agency-level strategic planning processes, and develop strategic partnerships with non-United Nations entities. `Quick wins' within 9-18 months could be targeted at the following: UN ومن أجل التحرك في هذا الاتجاه، فإننا نشجع الجهاز الإنمائي على التفكير بشكل منتظم في مسائل التنمية العالمية والإقليمية الحرجة، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات حيثما يحقق ذلك أكبر نفع ممكن (على سبيل المثال، في ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة)، وإقامة روابط أوثق بين عمليات التخطيط الاستراتيجي على مستوى الوكالات، وتطوير شراكات استراتيجية مع كيانات غير تابعة للأمم المتحدة.
    There is a need for management to clarify roles and responsibilities for implementing committed actions in a timely manner, and also for updating information in the ERC tracking system to support the organization's results management and corporate reporting. UN وتعيين على الإدارة أن توضح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتنفيذ الإجراءات الملتزم بها في الوقت المناسب، وكذلك بتحديث المعلومات في نظام التتبع بمركز موارد التقييم لدعم إدارة النتائج بالمنظمة والإبلاغ على مستوى المنظمة.
    clarify roles and responsibilities for all GEF partners, especially the implementing and executing agencies. UN (و) توضيح أدوار ومسؤوليات جميع شركاء المرفق، وبخاصة الوكالات المنفذة والمسؤولة عن التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more