"clarify some" - Translation from English to Arabic

    • توضيح بعض
        
    • إيضاح بعض
        
    • توضح بعض
        
    • يوضح بعض
        
    • وتوضيح بعض
        
    Felegue Guihon International was also asked to clarify some inconsistencies in its financial statement as well as of some terminology used in its application. UN وطلب أيضا إلى منظمة فيليغ غيهون أن توضح بعض التناقضات الواردة في بيانها المالي بالإضافة إلى توضيح بعض المصطلحات المستخدمة في طلبها.
    66. He said that he would endeavour to clarify some of the points raised in the questions. UN 66- وقال رئيس الوفد إنه سيجتهد في توضيح بعض النقاط التي ورد ذكرها في الأسئلة.
    He invited participants to clarify some operational aspects of the Durban Forum at the thirty-seventh session of the SBI. UN ودعا المشاركين إلى توضيح بعض الجوانب التشغيلية لمنتدى ديربان في الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The Independent Jurist has compared the list with data in his possession and is in the process of finalizing a list with the cooperation of AFAPREDESA, which has been asked to clarify some of its information. UN وقام القانوني المستقل بمقارنة القائمة بالبيانات التي في حوزته، وهو اﻵن بصدد الانتهاء من إعداد قائمة بالتعاون مع الرابطة التي طُلب منها إيضاح بعض معلوماتها.
    During the discussions, the Deputy Prime Minister acknowledged that Iraq needed to address the Commission's concerns and promised to clarify some of the problems. UN وفي أثناء المناقشات، أقر نائب رئيس الوزراء بأن اﻷمر يقتضي من العراق معالجة شواغل اللجنة ووعد بأن يوضح بعض المشاكل.
    The purpose of the meeting is to clarify some important issues regarding Convention implementation. UN والهدف من هذه الحلقة هو توضيح بعض القضايا الهامة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The UNIC helped clarify some points about the International Year which had been misunderstood by the Brazilian media. UN وساعد المركز في توضيح بعض النقاط حول السنة الدولية كان يساء فهمها من جانب وسائط الاعلام البرازيلية.
    I need to clarify some information for your files. Open Subtitles ولست بحاجة إلى توضيح بعض المعلومات عن الملفات الخاصة بك.
    I just thought that maybe facing your own death situation might help motivate you to clarify some of your goals in life. Open Subtitles اعتقدت فقط بأنه ربما مواجهة موتك بنفسك قد يحفزّك على توضيح بعض الأهداف بحياتك
    Wejust need to clarify some ofthe details from your report. Open Subtitles كل ما هنالك نريدك توضيح بعض التفاصيل في تقريرك 0
    The Commission considers that amendment to the grounds of discrimination in the Human Rights Act to specifically include gender identity would help to clarify some of the issues. UN وترى اللجنة أن تعديل أسباب التمييز في قانون حقوق الإنسان بحيث يتضمن تحديداً الهوية الجنسانية سيساعد على توضيح بعض المسائل.
    529. The delegation of Thailand indicated that it would not be able to respond to all the concerns raised, but wished to clarify some key concerns. UN 529- قال وفد تايلند إنه لن يتمكن من الرد على جميع الشواغل التي أثيرت، لكنه يود توضيح بعض أوجه القلق.
    Shortly after commencement of the proceedings, Mr. Sata had decided to take his case before the High Court in order to clarify some specific issues. UN وبعد بدء إجراءات النظر في الدعوى بوقت قصير قرر السيد ساتا أن يحيل دعواه إلى المحكمة العليا من أجل توضيح بعض المسائل المحددة.
    The United States of America had been listed for consideration owing to a need to clarify some of the data it had provided to the Secretariat. UN 218- أدرجت الولايات المتحدة الأمريكية لبحث وضعها وذلك نظراً للحاجة إلى توضيح بعض البيانات التي قدمتها إلى الأمانة.
    That includes any action in relation to the ICJ advisory opinion, which is meant to clarify some of the issues in order to assist the parties in reaching a peaceful settlement. UN وذلك يشمل أي عمل يتعلق بفتوى محكمة العدل الدولية، يراد فيه توضيح بعض المسائل لمساعدة الأطراف على التوصل إلى تسوية سلمية.
    A debate followed with representatives of donors, the Bretton Woods institutions and the United Nations system, which helped clarify some aspects of the situation and the consideration of modalities for international support. UN وأعقب ذلك إجراء نقاش مع ممثلي المانحين ومؤسسات بريتون وودز ومنظومة الأمم المتحدة ساعدت في توضيح بعض جوانب الوضع والنظر في طرق لتقديم الدعم الدولي.
    This Permanent Mission is prepared to hold informal consultations or meetings with the expert members of the Committee in order to clarify some terms in the said document for the purposes of its translation into English. UN وجدير بالملاحظة أن البعثة الدائمة مستعدة لعقد مشاورات غير رسمية أو اجتماعات مع الخبراء الأعضاء في اللجنة من أجل توضيح بعض المصطلحات الواردة في الوثيقة المذكورة لأغراض ترجمتها إلى الانكليزية.
    6.2 By letter of 21 November 1995, the author attempts to clarify some of the points raised by the State party. UN ٦-٢ وفي رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، حاول مقدم البلاغ توضيح بعض النقاط التي أثارتها الدولة الطرف.
    The Independent Jurist compared the list with data in his possession and was in the process of finalizing a list with the cooperation of AFAPREDESA, which had been asked to clarify some of its information. UN وقام الخبير القانوني المستقل بمقارنة القائمة بالبيانات التي في حوزته، وكان آنذاك بصدد الانتهاء من إعداد قائمة بالتعاون مع الرابطة التي طُلب منها إيضاح بعض معلوماتها.
    We were hoping you might clarify some points concerning your submission. Open Subtitles كنا نأمل أنك توضح بعض النقاط المتعلقة بما قدمتك
    I apologize for taking the floor, as I realize that the Chairman was dealing with the programme of work, but I would just like to ask the Chairman to clarify some points regarding the agenda item mentioned in item 12 in the annex in A/C.1/58/1. UN أعتذر عن أخذ الكلمة، حيث أنني أدرك أن الرئيس كان يتناول برنامج العمل، ولكنني أود فقط أن أطلب إلى السيد الرئيس أن يوضح بعض النقاط المتعلقة ببند جدول الأعمال المذكور في البند 12 في المرفق A/C.1/58/1.
    It is gratifying to note that the cases that have come before the Court so far have given the Court the opportunity to test and clarify some of the provisions of the Rome Statute. UN ومن دواعي الشعور بالرضا ملاحظة أن القضايا التي عرضت على المحكمة حتى الآن أتاحت للمحكمة فرصة لاختبار وتوضيح بعض من أحكام نظام روما الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more