"clarify this" - Translation from English to Arabic

    • توضيح هذه
        
    • توضيح هذا
        
    • يوضح هذه
        
    • إيضاح هذه
        
    • بتوضيح هذه
        
    • إيضاح هذا
        
    • توضيح ذلك
        
    • أوضح هذه
        
    May I ask you clarify this so that I can then explain further? UN فهل لي أن أطلب توضيح هذه النقطة حتى أتمكن من شرح وجهة نظري أكثر؟
    The Committee requests the Secretary-General to clarify this issue for the General Assembly. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام توضيح هذه المسألة للجمعية العامة.
    Contracting States wishing to clarify this point may replace paragraph 4 with the following text: UN ويجوز للدول المتعاقدة التي تود توضيح هذه النقطة الاستعاضة عن الفقرة 4 بالنص التالي:
    I look forward to discussions with the Special Committee to help clarify this concept. UN وإنني أتطلع إلى إجراء مناقشات مع اللجنة الخاصة من أجل المساعدة في توضيح هذا المفهوم.
    I would ask whether the Chair of Working Group I would like to clarify this matter. UN وأود أن أسأل عما إذا كان رئيس الفريق العامل الأول يرغب في توضيح هذا الأمر.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General should be requested to further clarify this issue to the General Assembly during its consideration of his report. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوضح هذه المسألة بدرجة أكبر للجمعية العامة أثناء نظرها في تقريره.
    At the time of writing, China has informed the Group that it requires more time to further clarify this issue. UN ووقت كتابة الرسالة، أخطرت الصين الفريق أنه يلزمها مزيد من الوقت لزيادة إيضاح هذه المسألة.
    The words " consistent with its obligations under international law " were included in the paragraph to clarify this point further. UN وقد أدرجت عبارة " بما يتسق مع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي " في هذه الفقرة لزيادة توضيح هذه النقطة.
    The Committee requests the Secretary-General to further clarify this issue in the Fifth Committee. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل توضيح هذه المسألة في اللجنة الخامسة.
    Please clarify this statement, particularly whether the allowance received by women is dependent upon having children. UN يرجى توضيح هذه الفقرة، لا سيما ما إذا كانت المخصصات التي تحصل عليها المرأة تتوقف على وجود أطفال.
    In the light of general recommendation XXVII on discrimination against Roma (gypsies), the Committee invites the State party to clarify this matter. UN في ضوء التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توضيح هذه المسألة.
    The Special Rapporteur indicated that another draft conclusion may be needed to further clarify this point. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه قد يلزم وضع مشروع استنتاج آخر لزيادة توضيح هذه النقطة.
    Articles 196 and 197 of the Criminal Procedure Act help clarify this issue, leading the judge to gain confidence. UN وتساعد المادتان 196 و 197 من قانون الإجراءات الجنائية في توضيح هذه المسألة، ما يجعل القاضي على ثقة وبينة في أحكامه.
    It might be sufficient to clarify this issue in the GtE. UN وقد يكفي توضيح هذه المسألة في دليل الاشتراع.
    In order to clarify this point further, allow me to address four specific issues: first of all, the time-frame. UN وبغية زيادة توضيح هذه النقطة، اسمحوا لي أن أتناول أربع مسائل محددة: أولا وقبل كل شيء، اﻹطار الزمني.
    The management of UNITAR has issued an administrative circular on new cost-recovery methods to help to clarify this. UN وقد أصدرت إدارة المعهد تعميما إداريا بشأن الأساليب الجديدة لاسترداد التكاليف بهدف المساعدة في توضيح هذا الأمر.
    You must have missed some of my articles. On June 11th - I just want to clarify this - Open Subtitles لا بد أنك لم تقرأ بعض مقالاتي، في الـ11 من يونيو، أريد توضيح هذا.
    The wording " present in its territory " is intended to clarify this aspect. UN وترمي عبارة " الموجودين في إقليمها " إلى توضيح هذا الجانب.
    A small drafting change to the definition of " watercourse State " would clarify this point: UN ومن شأن إدخال تغيير طفيف على صياغة تعريف " دولة المجرى المائي " أن يوضح هذه النقطة:
    The Committee stresses the need to clarify this matter as soon as possible. UN وتشـدد اللجنة على الحاجة إلى إيضاح هذه المسألة في أسرع وقت ممكن.
    An in-depth investigation in the territory of the Democratic Republic of the Congo would clarify this situation. UN ومن شأن إجراء تحقيق متعمق داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يسمح بتوضيح هذه الحالة.
    The Committee needs to clarify this situation as a matter of urgency. UN ويتعين على اللجنة إيضاح هذا الأمر على وجه السرعة. الاجتماعات والمشاورات
    It is unclear how the ammunition left Burkina Faso and the Group had hoped that the Burkinabé authorities might have been able to clarify this. UN وليس من الواضح كيف خرجت الذخائر من بوركينا فاسو، وكان الفريق يأمل أن تستطيع السلطات البوركينابية توضيح ذلك.
    I wish to clarify this point as some might think that the delegation of Mexico is first on the list. UN وقد وددت أن أوضح هذه النقطة، لأن البعض قد يعتقد أن وفد المكسيك هو الأول في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more