"clarifying the scope" - Translation from English to Arabic

    • توضيح نطاق
        
    • يوضح نطاق
        
    • إيضاح نطاق
        
    That said, they may, over time, assist in clarifying the scope of their respective mandates. UN ومع ذلك يجوز لها على مر الوقت أن تساعد في توضيح نطاق ولاياتها، كلاً على حدة.
    The Norms, while recognizing that States are the primary duty bearers, provide a first step in the direction of clarifying the scope of the private sector's direct responsibility for respecting human rights. UN ومع أن هذه المعايير تسلِّم بأن الدول هي أول من تقع على عاتقه هذه المسؤولية، إلا أنها خطت الخطوة الأولى نحو توضيح نطاق المسؤولية المباشرة للقطاع الخاص في احترام حقوق الإنسان.
    The operation would involve, not modifying a treaty, but rather clarifying the scope of its application and the substantive scope of its provisions. UN ولا تشمل العملية تعديل المعاهدة فقط وإنما توضيح نطاق التطبيق والنطاق الموضوعي لأحكامها.
    UNMIN issued a press release providing details about the incident, followed by a statement clarifying the scope of its monitoring responsibility, which is to determine relative compliance with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies and is not an enforcement or control role. UN وأصدرت البعثة بيانا صحفيا يتضمن تفاصيل الحادثة، تلاه بيان يوضح نطاق مسؤوليتها في مجال الرصد، وهي تحديد مدى الامتثال للاتفاق المتعلق برصد الأسلحة والجيشين لا أداء دور يتعلق بالتنفيذ أو المراقبة.
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with IMO and ILO. UN مساعدة الأطراف في إيضاح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن، وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    The presentation was made with a view to clarifying the scope of the initiative and how it overlaps with the Regular Process. UN وكان الهدف من تقديم العرض هو توضيح نطاق المبادرة ومدى تداخلها مع العملية المنتظمة.
    The expansion of paragraph 2 aimed at addressing the scope of the mutual agreement procedure by clarifying the scope of article 9, specifically in cases when paragraph 2 of article 9 was not included in a treaty. UN واستهدف التوسع في الفقرة 2 إلى تناول نطاق إجراءات التراضي من خلال توضيح نطاق المادة 9، وبصفة خاصة في الحالات التي لم تكن فيها الفقرة 2 من المادة 9 مدرجةً في معاهدة من المعاهدات.
    As a consequence, the aforementioned provision provides for development on a smaller scale with a view to clarifying the scope of what is already a requirement in practice. UN وبناء عليه، ينص الحكم السالف الذكر على أن يتم التطوير على نطاق أضيق بغية توضيح نطاق ما هو بالفعل اشتراط في الممارسة.
    Desirous of clarifying the scope of its functions ratione temporis, in order to provide consistency, predictability and legal security for States parties as well as for victims, states the following: UN ورغبة منها في توضيح نطاق مهامها من حيث الاختصاص الزمني، من أجل توفير الاتساق وإمكانية التنبؤ والأمن القانوني للدول الأطراف وكذلك للضحايا، تعلن ما يلي:
    Draft article 18 was essential for further clarifying the scope of the draft articles and supplementing them, and draft article 19 was an important umbrella provision aimed at ensuring that the draft articles did not undermine the basic principles embodied in the Charter of the United Nations. UN فمشروع المادة 18 أساسي لزيادة توضيح نطاق مشاريع المواد وتكملتها، ويُعتبر مشروع المادة 19 حُكماً جامعاً هاماً يرمي إلى ضمان ألا تُقوِّض مشاريع المواد المبادئ الأساسية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    clarifying the scope and implications of draft article 63 will be critical as the Commission commences its second reading of the draft articles, and we strongly encourage the Commission to take the opportunity to do so. UN وسيكون توضيح نطاق مشروع المادة 63 والآثار المترتبة عليه أمرا حاسما مع بدء اللجنة قراءتها الثانية لمشاريع المواد، ونشجع اللجنة بشدة على اغتنام هذه الفرصة للقيام بذلك.
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with the International Maritime Organization and the International Labour Organization. UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with the International Maritime Organization and the International Labour Organization. UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية
    Assist Parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship dismantling in collaboration with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Organization (ILO). UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل فيما يتعلّق بتفكيك السّفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Assist Parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship dismantling, in collaboration with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Organization (ILO). UN 7 ب مساعدة الأطراف في توضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل فيما يتعلّق بتفكيك السّفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    13. There is another trap that should be avoided in clarifying the scope of the international obligations under article 11 of the Covenant. UN 13 - وثمة فخ آخر ينبغي تجنب الوقوع فيه عند توضيح نطاق الالتزامات الدولية بموجب المادة 11 من العهد.
    clarifying the scope and content of human rights from a gender perspective required a new approach on the part, inter alia, of international human rights treaty bodies. UN ويتطلب توضيح نطاق ومضمون حقوق اﻹنسان من منظور نوع الجنس وضع نهج جديد من جانب هيئات منها الهيئات الدولية المنشأة بمعاهدة حقوق اﻹنسان.
    By further clarifying the scope of the necessary protection and clearly stating the rights and responsibilities proper to the State, to the relevant groups and to individuals, new protective mechanisms have been established. UN وتم، بعد توضيح نطاق الحماية الضرورية وبيان حقوق ومسؤوليات الدولة بجلاء للمعنيين من المجموعات والأفراد، إنشاء آليات جديدة لتوفير الحماية.
    551. CCSS has complied with the recommendation to issue a circular to urologists clarifying the scope of articles 123 and 124 of the Penal Code and to provide to public health centres the necessary equipment for this type of procedure. UN 551- وامتثل صندوق الضمان الاجتماعي للتوصية القاضية بإصدار تعميم إلى أخصائيي الجهاز البولي يوضح نطاق المادتين 123 و124 من القانون الجنائي وبتزويد مراكز الصحة العامة بالمعدات الضرورية لهذا النوع من الإجراءات.
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with IMO and ILO. UN مساعدة الأطراف في إيضاح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن، وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Section II focuses on clarifying the scope of State parties obligations to eliminate discrimination and ensure equality between men and women and in relation to economic, social and cultural rights. UN ويركّز الفرع الثاني على إيضاح نطاق التـزامات الدول الأعضاء فيما يتعلّق بالقضاء على التمييز وكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more