"clarity of responsibility" - Translation from English to Arabic

    • وضوح المسؤولية
        
    • ووضوح المسؤولية
        
    The Advisory Committee remains unconvinced that the current organizational structure is best suited to ensure clarity of responsibility and accountability for the presentation of budgets for peacekeeping operations. UN وما زالت اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الهيكل التنظيمي الحالي هو الأنسب لكفالة وضوح المسؤولية والمساءلة فيما يتعلق بعرض ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    :: clarity of responsibility and accountability for the work of the organization on gender equality and the empowerment of women (13 per cent) UN :: وضوح المسؤولية والمساءلة بصدد أعمال المنظمة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (١٣ في المائة).
    For these organizations further work is needed to define and develop a formal accountability framework, inspired by the benchmarks identified in this report, and to further develop in the area of clarity of responsibility/delegation of authority and complaints and response mechanisms. UN وينبغي لهذه المنظمات أن تواصل العمل لتحديد وإنشاء إطار رسمي للمساءلة، مسترشدة بالمعايير المرجعية المحددة في هذا التقرير، وأن تواصل التطور في مجال وضوح المسؤولية/تفويض السلطة وآليات الشكاوى والاستجابة.
    Benchmark 1: A clear framework for accountability is in place, including a definition thereof and clarity of responsibility for the overall implementation of the framework, linking all components together. UN المعيار المرجعي 1: وجود إطار واضح للمساءلة، بما في ذلك تعريفها، ووضوح المسؤولية عن التنفيذ الإجمالي لهذا الإطار، والربط بين جميع عناصره.
    Benchmark 1: A clear framework for accountability is in place, including a definition thereof and clarity of responsibility for the overall implementation of the framework, linking all components together. UN المعيار المرجعي 1: وجود إطار واضح للمساءلة، بما في ذلك تعريفها، ووضوح المسؤولية عن التنفيذ الإجمالي لهذا الإطار، والربط بين جميع عناصره.
    For these organizations further work is needed to define and develop a formal accountability framework, inspired by the benchmarks identified in this report, and to further develop in the area of clarity of responsibility/delegation of authority and complaints and response mechanisms. UN وينبغي لهذه المنظمات أن تواصل العمل لتحديد وإنشاء إطار رسمي للمساءلة، مسترشدة بالمعايير المرجعية المحددة في هذا التقرير، وأن تواصل التطور في مجال وضوح المسؤولية/تفويض السلطة وآليات الشكاوى والاستجابة.
    clarity of responsibility and standards of accountability, RBM, cost benefit considerations for investment decisions (under preparation), ERM (under preparation) and standards of personal accountability, ethics office, no procurement challenge mechanism or beneficiary/public complaints system. UNAIDS UN وضوح المسؤولية ومعايير المساءلة، والإدارة القائمة على النتائج، واعتبارات الكلفة - المنفعة لأغراض اتخاذ قرارات الاستثمار (يجري إعدادها)، وإدارة المخاطر المؤسسية (يجري إعدادها) ومعايير المساءلة الشخصية، ومكتب الأخلاقيات، ولا توجد آلية للطعن فيما يتعلق بالمشتريات أو نظام لتقديم الشكاوى من قبل الجهات المستفيدة/ الجمهور.
    clarity of responsibility and standards of accountability, RBM, cost benefit considerations for investment decisions (under preparation), ERM (under preparation) and standards of personal accountability, ethics office, no procurement challenge mechanism or beneficiary/public complaints system. UNAIDS UN وضوح المسؤولية ومعايير المساءلة، والإدارة القائمة على النتائج، واعتبارات الكلفة - المنفعة لأغراض اتخاذ قرارات الاستثمار (يجري إعدادها)، وإدارة المخاطر المؤسسية (يجري إعدادها) ومعايير المساءلة الشخصية، ومكتب الأخلاقيات، ولا توجد آلية للطعن فيما يتعلق بالمشتريات أو نظام لتقديم الشكاوى من قبل الجهات المستفيدة/ الجمهور.
    In its resolution 66/264, the General Assembly endorsed the observations of the Advisory Committee set out in paragraph 7 of its related report (A/66/718) that the Committee was unconvinced that the current organizational structure was best suited to ensure clarity of responsibility and accountability for the presentation of budgets for peacekeeping operations and that it considered that the current budget development process was not optimal. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 66-264، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرة 7 من تقريرها ذي الصلة (A/66/718)، التي مؤداها أن اللجنة غير مقتنعة بأن الهيكل التنظيمي الحالي هو الأنسب لكفالة وضوح المسؤولية والمساءلة فيما يتعلق بعرض ميزانيات عمليات حفظ السلام، وأنها لا ترى أن عملية وضع الميزانية الحالية هي المثلى.
    clarity of responsibility through the assignment of coordination roles for humanitarian activity has strengthened overall United Nations leadership and responsiveness in humanitarian crises. UN ووضوح المسؤولية من خلال تعيين أدوار تنسيقية للنشاط الإنساني، عزز قيادة الأمم المتحدة وقدرة استجابتها في الأزمات الإنسانية.
    Many related to training, for instance in the use of firearms, command and control, and clarity of responsibility. UN ويتعلق كثير من هذه التوصيات بالتدريب، على سبيل المثال، في مجالات استخدام الأسلحة النارية والقيادة والسيطرة، ووضوح المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more