"clarity of roles and responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • وضوح الأدوار والمسؤوليات
        
    • وضوح أدوار ومسؤوليات
        
    Cluster working groups have confirmed that clarity of roles and responsibilities among international humanitarian organizations has improved the response to recent emergencies. UN وقد أكدت الأفرقة العاملة المسؤولة عن المجموعات الفئوية أن وضوح الأدوار والمسؤوليات بين المنظمات الإنسانية الدولية قد أدى إلى تحسن الاستجابة في حالات الطوارئ التي حدثت مؤخرا.
    Lack of clarity of roles and responsibilities increased the risk of gaps or duplication, blurred accountability and could affect the ability of OHCHR to contribute effectively to policymaking in peacekeeping. UN ويؤدي عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات إلى زيادة خطر الفجوات والازدواجية، وعدم وضوح المساءلة، كما يمكن أن يؤثر ذلك في قدرة مفوضية حقوق الإنسان على المساهمة بفعالية في وضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    23. Such a division of labour ensures sufficient clarity of roles and responsibilities, yet offers the required flexibility to best address operational requirements. UN 23 - ويؤمّن تقسيم العمل على هذا النحو وضوح الأدوار والمسؤوليات وضوحا كافيا، ثم إنه يتيح المرونة المطلوبة لتوخي أفضل السبل لمعالجة الاحتياجات التي تتطلبها العمليات.
    The new standards streamline the planning process while ensuring clarity of roles and responsibilities for critical functions, including staff support, staff safety and security and information technology disaster recovery. UN والمعايير الجديدة تُبَسط عملية التخطيط وتكفل في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات للمهام الحيوية، بما في ذلك دعم الموظفين وسلامتهم وأمنهم واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على صعيد تكنولوجيا المعلومات.
    Many Parties reported that the major constraints were the lack of appropriate institutional arrangements and a lack of clarity of roles and responsibilities of experts and institutions in carrying out the technical studies relating to the preparation of national communications. UN ورأى العديد من الأطراف أن أحد القيود الرئيسية يتمثل في الافتقار إلى الترتيبات المؤسسية الملائمة وعدم وضوح أدوار ومسؤوليات الخبراء والمؤسسات في إجراء الدراسات التقنية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية.
    40. clarity of roles and responsibilities versus United Nations system partners. It was noted that the United Nations Office on Drugs and Crime was facing the challenge of distilling its strategic and operational focus around a limited number of areas in which it had a comparative advantage by aligning its mandate, resources, expertise, past performance and partnerships. UN 40 - وضوح الأدوار والمسؤوليات إزاء شركاء منظومة الأمم المتحدة: أشير إلى أن المكتب يواجه تحديا يتمثل في حصر تركيزه الاستراتيجي والتشغيلي في عدد محدود من المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية عن طريق تحقيق المواءمة بين الولايات المسندة إليه وموارده وخبراته وأدائه السابق وشراكاته.
    Likewise, if Member States do not send a clear, consistent message about clarity of roles and responsibilities -- whether in the World Bank Governing Board, United Nations subsidiary bodies or elsewhere -- then our goals become unclear and our direction weaker. UN وكذلك إذا أخفقت الدول الأعضاء في توجيه رسالة واضحة ومتسقة بشأن وضوح الأدوار والمسؤوليات - سواء في مجلس إدارة البنك الدولي أو في الهيئات الفرعية للأمم المتحدة أو غيرها - ستصبح أهدافنا غير واضحة وتوجهنا أضعف.
    8. Requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2012, on how the United Nations development system is implementing integrated, coherent and coordinated support to South Sudan, consistent with national priorities, while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2012، عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان وفقا للأولويات الوطنية وأن يضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة؛
    8. Requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2012, on how the United Nations development system is implementing integrated, coherent and coordinated support to South Sudan, consistent with national priorities while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال دورته الموضوعية لعام 2012، عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان، يكون منسجما مع الأولويات الوطنية ويضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة؛
    At its substantive session of 2011, the Council, in its resolution 2011/43, requested the Secretary-General to report, at its substantive session of 2012, on how the United Nations development system was implementing integrated, coherent and coordinated support to South Sudan, consistent with national priorities while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities. UN في الدورة الموضوعية لعام 2011، طلب المجلس، في قراره 2011/43، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس، خلال دورته الموضوعية لعام 2012، عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان، يكون منسجما مع الأولويات الوطنية ويضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Following this, in its resolution 2011/43, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to report on how the United Nations development system is implementing integrated, coherent support to South Sudan, consistent with national priorities, while ensuring clarity of roles and responsibilities in the implementation of United Nations operational activities. UN وإثر ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2011/43، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن كيفية تقديم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دعما متكاملا ومتسقا ومنسقا إلى جنوب السودان، يكون منسجما مع الأولويات الوطنية ويضمن في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    The Council stresses the importance of clarity of roles and responsibilities of the UN peacekeeping operation and the UN country team and other relevant actors for the delivery of prioritised support to a country consistent with its specific peacebuilding needs and priorities, as outlined by national authorities, in order to ensure effective integration of effort. UN ويؤكد المجلس أهمية وضوح أدوار ومسؤوليات عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر الجهات الفاعلة المعنية لتقديم الدعم المحدد حسب الأولوية لبلد من البلدان وفقا لاحتياجاته وأولوياته الخاصة في مجال بناء السلام، كما تحددها السلطات الوطنية، من أجل ضمان تكامل فعال للجهود المبذولة.
    Many Parties found that one of the major constraints was the lack of appropriate institutional arrangements and of clarity of roles and responsibilities of experts and institutions in carrying out the technical studies relating to the preparation of the national communication; this affected several important activities such as data collection, information exchange and networking among countries or regions and project personnel. UN ورأى العديد من الأطراف أن أحد القيود الرئيسية يتمثل في الافتقار إلى الترتيبات المؤسسية الملائمة وعدم وضوح أدوار ومسؤوليات الخبراء والمؤسسات في إجراء الدراسات التقنية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية؛ وقد أثّر ذلك على العديد من الأنشطة الهامة مثل جمع البيانات، وتبادل المعلومات والربط الشبكي فيما بين البلدان أو الأقاليم وموظفي المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more