clashes erupted between the demonstrators and IDF, who had been joined by Israeli Border Police. | UN | وعلى إثر ذلك اندلعت اشتباكات بين المتظاهرين وجيش الدفاع الإسرائيلي، الذي كانت شرطة الحدود الإسرائيلية قد انضمت إليه. |
On 11 and 14 May, clashes erupted again in the Ein el-Hilweh camp, resulting in the death of at least one person. | UN | وفي 11 و 14 أيار/مايو، اندلعت اشتباكات مرة أخرى في مخيّم عين الحلوة وأدّت إلى مصرع شخص واحد على الأقل. |
Initially, both sides exercised restraint and the demonstration proceeded peacefully, but in the end clashes erupted between protesters and Moroccan security forces, causing injuries to an estimated 150 people, on both sides, and a number of arrests. | UN | ولكن في النهاية، اندلعت اشتباكات بين المتظاهرين وقوات الأمن المغربية، أصيب فيها150 شخصا بجروح، حسب التقديرات، بجروح في كلا الجانبين، إلى جانب حدوث عدد من الاعتقالات. |
In a separate incident in Hebron, violent clashes erupted between IDF soldiers and Palestinian residents. | UN | وفي حادثة منفصلة وقعت في الخليل، نشبت اشتباكات عنيفة بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والسكان الفلسطينيين. |
275. On 15 May, it was reported that four Palestinians, including a cameraman, were wounded by rubber bullets when clashes erupted between 150 Palestinians and IDF troops near the Ayosh Junction on the outskirts of Ramallah. | UN | ٥٧٢- وفي ٥١ أيار/ مايو، أفيد أن ٤ فلسطينيين من ضمنهم مصور قد أصيبوا بجروح من جراء طلقات مطاطية عندما اندلعت صدامات بين ٠٥١ فلسطينيا وقوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب تقاطع الطرق في عيوش الواقعة على أطراف رام الله. |
Following this tragedy, clashes erupted in the West Bank between Israeli soldiers and Palestinian civilians mourning and protesting the killings. | UN | وعقـب هـذه المأساة، اندلعت مصادمات فـي الضفـة الغربية بيــن الجنـود اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطينيين، الذين أعلنوا الحداد على القتلى وراحوا يحتجون على مصرعهم. |
Following the news of his death, severe clashes erupted in the Sajaiya neighbourhood and in Jabalia, during which 7 to 12 residents were reportedly injured by IDF shooting. | UN | وبعد شيوع خبر وفاته، وقعت اشتباكات عنيفة في حي سجعية وفي جباليا، أصيب فيها وفقا للتقارير ٧ الى ١٢ شخصا من السكان بجراح نتيجة قيام جيش الدفاع الاسرائيلي بإطلاق النار. |
At Bethlehem, clashes erupted between soldiers and approximately 200 Palestinians who had marched towards an army outpost and pelted the soldiers with stones. | UN | وفي بيت لحم، وقعت مصادمات بين الجنود وبين ما يقرب من ٠٠٢ فلسطيني قاموا بمسيرة اتجهت إلى أحد المراكز اﻷمامية للجيش ورشقوا الجنود بالحجارة. |
On 8 April, clashes erupted in the Mieh Mieh camp, close to Sidon, leaving at least seven people dead and at least seven injured. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل، اندلعت اشتباكات في مخيم الميّة وميّة بالقرب من صيدا، أدى إلى سقوط ما لا يقل عن سبعة قتلى وسبعة جرحى. |
Those riots were perceived as the worst violence the country had witnessed since 2007, when clashes erupted between supporters of the ruling 14 March coalition and others from the opposition camp, claiming the lives of five people at the Beirut Arab University. | UN | واعتُبرت أعمال الشغب تلك أفظع أعمال عنف يشهدها البلد منذ عام 2007، عندما اندلعت اشتباكات بين مناصري تحالف 14 آذار الحاكم وآخرين من جناح المعارضة ذهب ضحيتها خمسة أشخاص من جامعة بيروت العربية. |
On 5 and 6 August heavy clashes erupted in the camp following an assassination attempt on a senior Fatah figure, Colonel Mahmoud Issa. | UN | وفي 5 و 6 آب/أغسطس، اندلعت اشتباكات عنيفة في المخيم في أعقاب محاولة اغتيال تعرضت لها شخصية بارزة في فتح، هي العقيد محمود عيسى. |
5. On 14 January 2012, clashes erupted again between supporters of APC and SLPP during a local council by-election in Freetown. | UN | 5 - وفي 14 كانون الثاني/يناير 2012، اندلعت اشتباكات مجددا بين مؤيدي مؤتمر عموم الشعب والحزب الشعبي لسيراليون أثناء انتخاب فرعي للمجلس المحلي في فريتاون. |
On 13 September, clashes erupted between Government and movement forces near Dible (10 km west of Sortony). | UN | وفي 13 أيلول/سبتمبر، اندلعت اشتباكات بين قوات الحكومة وقوات الحركات بالقرب من ديبل (على بعد 10 كم غرب سورتوني). |
On 19 May 2010, armed clashes erupted between a MILF commander and the security forces of a local government unit in Sultan Sa Barongis municipality, Maguindanao province. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2010، اندلعت اشتباكات مسلحة بين أحد قادة جبهة مورو الإسلامية للتحرير وقوات الأمن التابعة لإحدى الوحدات الحكومية المحلية في بلدية سلطان سا بارونغيس بمقاطعة ماغوينداناو. |
114. On 21 September, violent clashes erupted in Nablus for the second consecutive day in protest against the killing of 2 Palestinians and the injuring of 10 others during clashes with the IDF the previous day. | UN | ١١٤ - وفي ٢١ أيلول/سبتمبر، اندلعت اشتباكات عنيفة في نابلس لليوم الثاني على التوالي احتجاجا على مقتل اثنين من الفلسطينيين وإصابة عشرة آخرين أثناء الاشتباكات التي حدثت مع جيش الدفاع الاسرائيلي في اليوم السابق. |
On 9 August, further clashes erupted in Lerneb (Timbuktu region) between MAA (Platform) and MAA (Coordination). | UN | في 9 آب/أغسطس، اندلعت اشتباكات أخرى في قرية الأرنب (منطقة تمبكتو) بين الحركة العربية لأزواد (الخطة التمهيدية) والحركة العربية لأزواد (مجلس التنسيق). |
38. The situation in most of the 12 Palestinian refugee camps in Lebanon has remained relatively stable, although a few shooting incidents and explosions have been registered in some of the camps, in particular in Ain al-Hilweh, where, as recently as 31 March, clashes erupted between rival groups inside the camp. | UN | 38 - وظلت الحالة في معظم مخيمات اللاجئين الفلسطينيين الاثني عشر في لبنان مستقرة نسبيا، على الرغم من تسجيل بعض حوادث إطلاق النار والانفجارات في بعضها، ولا سيما في مخيم عين الحلوة، حيث اندلعت اشتباكات في 31 آذار/مارس بين مجموعات متنافسة داخل المخيم. |
In the incidents of this week, clashes erupted between the forcibly displaced Palestinians and the Israeli occupying forces demolishing their homes, resulting in the injury of several civilians and the detention of a dozen others. | UN | وفي الحوادث التي وقعت هذا الأسبوع، نشبت اشتباكات بين الفلسطينيين الذين شرِّدوا بالقوة وقوات الاحتلال الإسرائيلية التي قامت بتدمير مساكنهم، مما أسفر عن إصابة عدة مدنيين واحتجاز 12 شخصا آخرين. |
On 12 April, clashes erupted between students affiliated with Fatah and Hamas in the campus of Hebron University, after Hamas-affiliated students distributed leaflets accusing the PA security forces of arresting four of their colleagues. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل، اندلعت صدامات بين طلبة ينتمون إلى فتح وآخرون ينتمون إلى حماس في حرم جامعة الخليل، بعدما وزّع طلبة ينتمون إلى حماس منشورات تتهم قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية باعتقال أربعة من زملائهم. |
Following this tragedy, clashes erupted in the West Bank between Israeli soldiers and Palestinian civilians mourning and protesting the killings. | UN | وعقـب هـذه المأساة، اندلعت مصادمات فـي الضفـة الغربية بيــن الجنـود اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطينيين، الذين أعلنوا الحداد على القتلى وراحوا يحتجون على مصرعهم. |
In Shangil Tobaya, between 31 May and 3 June 2011, civilians were reportedly killed when clashes erupted between members of a local Zaghawa community and an unidentified militia group. | UN | وفي شنقل طوباية، وردت تقارير عن مقتل مدنيين في الفترة بين 31 أيار/مايو و3 حزيران/يونيه 2011 عندما وقعت اشتباكات بين أفراد جماعة محلية من قبيلة الزغاوة ومجموعة من مليشيا لم تحدد هويتها. |
Following the damage to the cars, violent clashes erupted between those attending prayers in the Mosque and yeshiva students. (Ha’aretz, 3 January) | UN | وبعد إلحاق الضرر بالسيارات، وقعت مصادمات عنيفة بين المصلين في المسجد وبين طلاب المدارس الدينية اليهودية. )هآرتس، ٣ كانون الثاني/ يناير(. |
4. On 1 and 2 June 2006 protests and clashes erupted after a television programme appeared to parody the Secretary-General of Hizbollah, Hassan Nasrallah. | UN | 4 - وفي 1 و 2 حزيران/يونيه 2006، اندلعت احتجاجات ونشبت مصادمات بعد بث برنامج تليفزيوني بدا أنه يتهكم على شخصية حسن نصر الله، أمين عام حزب الله. |