"clean air" - Translation from English to Arabic

    • الهواء النظيف
        
    • الهواء النقي
        
    • بالهواء النقي
        
    • تنقية الهواء
        
    • والهواء النظيف
        
    • نظافة الهواء
        
    • هواء نظيف
        
    • والهواء النقي
        
    • للهواء النظيف
        
    • للهواء النقي
        
    Clean Air, fresh white snow, gorgeous broads, and best of all, nobody but nobody's gonna be looking for me there. Open Subtitles الهواء النظيف,الثلج الابيض النقي, والنساء الجميلات والافضل من ذلك جميعا, ان لا احد مطلقا سوف يبحث عني هناك
    Clean Air in the country must've cleansed your soul. Open Subtitles الهواء النظيف في البلاد يجب أن يُطهر روحك.
    Continuing implementation of the Clean Air Act is being pursued. UN وتتواصل متابعة تطبيق قانون الهواء النقي.
    Mr. Jake Schmidt, Center for Clean Air Policy UN السيد جاك شميدت، مركز سياسات الهواء النقي
    Clean Air in cities would save many from death and disease and also save money. UN ومن شأن تمتع مدنناً بالهواء النقي أن ينقذ الكثيرين من الموت والمرض، وأن يقتصد المال أيضاً.
    Among these rights are Clean Air and water, healthy and nourishing food, and a flourishing ecosystem. UN وفي جملة تلك الحقوق، الحق في الهواء النظيف والمياه النظيفة والغذاء الصحي والمغذِِّي، ونظامٍ إيكولوجي مزدهر.
    Market pressures keep transport costs down and cheap transport is affecting Clean Air and the livelihoods of working people. UN وتُبقي ضغوط السوق تكاليف النقل على انخفاضها، والنقل زهيد التكلفة يؤثر على الهواء النظيف وعلى سبل رزق العاملين.
    The Clean Air Act sets out series of ordinances to reduce emissions and to fix air pollution levels. UN وينص قانون الهواء النظيف على مجموعة من القوانين الوضعية لتخفيض الانبعاثات وتثبيت مستويات تلوث الهواء.
    MMAQISDP is a comprehensive government effort to support the implementation of the Clean Air Act and address issues in air quality management. UN وهو جهد حكومي شامل لدعم تنفيذ قانون الهواء النظيف ومعالجة القضايا المطروحة في مجال إدارة نوعية الهواء.
    A hazardous air pollutant (HAP) under the U.S. Clean Air Act; UN ' 1` ملوث خطر للهواء بموجب قانون الهواء النظيف في الولايات المتحدة الأمريكية؛
    a hazardous air pollutant (HAP) under the U.S. Clean Air Act; UN ' 1` ملوث خطر للهواء بموجب قانون الهواء النظيف في الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Along with water, we need to address such other issues as Clean Air and food security. UN بيد أنه إلى جانب الماء، من الضروري أن نتناول مسائل أخرى أيضا، مثل الهواء النقي والأمن الغذائي.
    Many of the freedoms highlighted above require a sound natural environment, including access to Clean Air and clean water. UN فالكثير من الحريات التي أُبرزت أعلاه تستدعي وجود بيئة طبيعية سليمة، بما في ذلك الحصول على الهواء النقي والمياه النظيفة.
    In Israel, the Knesset committee for internal affairs and the environment is currently preparing the second and third readings of a Clean Air bill. UN وفي إسرائيل، تستعد لجنة الشؤون الداخلية والبيئة لإجراء القراءة الثانية والثالثة لمشروع قانون الهواء النقي.
    Only international cooperation and technical assistance can bring lasting solutions to such problems as access to Clean Air and water. UN والتعاون الدولي والمساعدة التقنية يمثلان السبيل الوحيد لإيجاد حلول دائمة لمشاكل مثل الهواء النقي والمياه النقية.
    The Organization assisted national and international authorities in capacity building to implement Clean Air implementation plans. UN كما قدمت المنظمة مساعدتها للحكومات الوطنية والدولية في بناء القدرات وتطبيق خطط تنفيذ الهواء النقي.
    The WTO Panel and Appellate Body recognized in the Gasoline case of 1996 that Clean Air was a natural resource that could be depleted. UN وقد اعترف فريق التحكيم وهيئة الاستئناف في منظمة التجارة العالمية في قضية البنزين لسنة 1996 بأن الهواء النقي مورد طبيعي يمكن استنفاده.
    The recent entry into force of the ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution testified to his organization's resolve to prevent further loss of forests and to enhance the sustainable cities programme on Clean Air. UN وأشار إلى أن بدء سريان اتفاق الرابطة بشأن التلوث بالضباب عبر الحدود مؤخرا يشهد على تصميمها على عدم خسارة المزيد من الغابات وعلى تعزيز برنامج المدن المستدامة المعني بالهواء النقي.
    A leader in Clean Air technology. Blah, blah, blah. Open Subtitles رائدة في تقنية تنقية الهواء بلا بلا بلا
    The basic resources that human society needs are water, food, Clean Air, shelter, energy, raw materials and living space. UN والموارد الأساسية التي يحتاج اليها المجتمع البشري هي الماء والهواء النظيف والمأوى والطاقة والمواد الخام ومكان للعيش.
    37 For example, United States of America, Amendment to the Clean Air Act 1993. UN )٣٧( انظر على سبيل المثال، تعديل قانون نظافة الهواء لعام ١٩٩٣، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The Republic of Palau is blessed by a clean environment. We have Clean Air that has blown across hundreds of kilometres of ocean. UN وتنعم جمهورية بالاو ببيئة نظيفة ولدينا هواء نظيف يصلنا بعد أن يهب عبر مئات الكيلومترات من مياه المحيط.
    But I'm allergic to the grass, the Clean Air, the bees, the ticks, the badgers, a bunch of wildlife. Open Subtitles لكن لدي حساسية من العُشب، والهواء النقي والنحل، والقُرّاد، والغرير، وباقي الحيوانات البرية
    In the United States, EPA promulgated a regulation in 2005 to reduce criteria air pollutant emissions from power plants, the Clean Air Interstate Rule (CAIR). UN في الولايات المتحدة، وضعت وكالة حماية البيئة لائحة في سنة 2005 لتخفيض معايير انبعاثات ملوثات الهواء من محطات توليد الطاقة الكهربائية، وأسمتها القاعدة المشتركة بين الولايات للهواء النظيف.
    I sort of get home and see my wee brother every month or so... but I miss the usual Clean Air... space, all that. Open Subtitles نوعا ما، أزور البلدة كل شهر تقريبا لأسلم على أمي و أخي الصغير لكني أفتقد للهواء النقي .. الفضاءات و تلك الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more