"clean fossil" - Translation from English to Arabic

    • الأحفوري النظيف
        
    • الأحفوري النظيفة
        
    • الطاقة الأحفورية النظيفة
        
    As an oil-producing country, Nigeria also attached great importance to the development and transfer of clean fossil fuel technologies. UN ونيجيريا، بوصفها بلدا منتجا للنفط، تعلق أيضا أهمية كبيرة على تنمية تكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيف ونقلها.
    Moving away from fossil fuels was unfeasible and impractical, particularly in view of the availability of carbon dioxide storage technology and clean fossil fuel technology. UN إن النأي عن الوقود الأحفوري ليس ممكنا وليس عمليا، بخاصة نظرا إلى توفر تكنولوجيا خزن ثاني أكسيد الكربون وتكنولوجيا الوقود الأحفوري النظيف.
    The key technologies are end-use efficiency, CCS, renewables, nuclear energy, clean fossil fuel generation and biofuel. UN والتكنولوجيات الأساسية هي التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الاستخدام النهائي، واحتجاز الكربون وتخزينه، والطاقة المتجددة، والطاقة النووية، وتوليد الوقود الأحفوري النظيف والوقود الأحيائي.
    Although much progress has been achieved in such areas as reduction of flaring and capture of carbon dioxide, more efforts are needed in the area of the development and transfer of clean fossil fuel technology. UN وعلى الرغم من أنه قد تم تحقيق قدر كبير من التقدم في مجالات مثل الحد من إحراق غازات حقول النفط واحتجاز غاز ثاني أكسيد الكربون وتراكمه، فإن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود في مجال تطوير ونقل تكنولوجيا الوقود الأحفوري النظيفة.
    Moreover, a large part of research budgets internationally are oriented towards the development of " clean fossil fuels " . UN وعلاوة على ذلك، يوجه جزء كبير من ميزانيات البحث على الصعيد الدولي لتطوير " أنواع الوقود الأحفوري النظيفة " .
    A strong, efficient, competitive energy sector can support technologies that promote a mix of cost-effective, clean fossil and renewable energy sources for growth and sustainable development. UN وبوسع قطاع الطاقة القوي والتنافسي أن يدعم التقنيات التي تستخدم مزيجا من الطاقة الأحفورية النظيفة والطاقة المتجددة الفعالة نسبة إلى التكاليف من أجل النمو والتنمية المستدامة.
    Long-term international cooperation would be needed for developing countries to combat climate change, particularly in the areas of both clean fossil fuel use and renewable energy technologies. UN وستكون ثمة حاجة إلى تعاون دولي طويل الأجل كي تستطيع البلدان النامية مكافحة تغير المناخ، لا سيما في مجالي استعمال الوقود الأحفوري النظيف وتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Likewise, so-called " clean " fossil fuels are not viable options for truly sustainable development. UN بالمثل إن ما يسمى الوقود الأحفوري " النظيف " لا يمثل خيارات قابلة للاستمرار إذا ما أريد تحقيق تنمية مستدامة فعلا.
    (e) How can the international mechanisms already in place be made more effective and responsive to the challenges of transferring clean fossil fuel technologies and/or nuclear fuel technologies? UN (هـ) كيف يمكن جعل الآليات الدولية القائمة بالفعل أكثر فعالية وأقدر على مواجهة التحديات المتمثلة في نقل تكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيف و/أو تكنولوجيات الوقود النووي؟
    52. Energy constraints were a major challenge to sectoral development in Nigeria, where there was an urgent need to develop clean fossil fuel technologies and to establish a sustainable energy supply system. UN 52 - وقالت إن القيود المتعلقة بالطاقة هي أحد التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية القطاعية في نيجيريا، حيث توجد حاجة ملحة إلى تكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيف ووضع نظام مستدام لإمدادات الطاقة.
    Encouraging regional, subregional and bilateral cooperation in research and development, as well as investment to increase the production and consumption of both renewable and clean fossil fuels and to encourage the interconnection of energy grids; UN (ه) تشجيع التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي في مجال البحث والتطوير وكذلك الاستثمار، بغية زيادة إنتاج واستهلاك كل من الوقود المتجدد والوقود الأحفوري النظيف وتشجيع الربط بين شبكات الطاقة في مختلف البلدان؛
    Encouraging regional, subregional and bilateral cooperation in research and development, as well as investment to increase the production and consumption of both renewable and clean fossil fuels and to encourage the interconnection of energy grids; UN (ه) تشجيع التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي في مجال البحث والتطوير وكذلك الاستثمار بغية زيادة إنتاج واستهلاك كل من الوقود المتجدد والوقود الأحفوري النظيف وتشجيع الربط بين شبكات الطاقة في مختلف البلدان؛
    A workshop on energy efficiency, including industry, and residential and commercial end-use and a workshop on power generation, including clean fossil fuels and renewable energy, both took place on Tuesday, 15 May. UN وعُقدت حلقة عمل بشأن كفاءة استخدام الطاقة، بما في ذلك استخدامها النهائي في المجالات الصناعية والسكنية والتجارية وحلقة عمل بشأن توليد الطاقة، بما في ذلك أنواع الوقود الأحفوري النظيف والطاقة المتجددة يوم الثلاثاء، 15 أيار/مايو.
    Power generation, including clean fossil fuels and renewable energy (pre-session, SBSTA 26) UN (د) توليد الطاقة، بما في ذلك أنواع الوقود الأحفوري النظيف والطاقة المتجددة (أثناء ما قبل، الدورة السادسة والعشرون للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية)
    (d) Power generation, including clean fossil fuels and renewable energy (WS-7, at SBSTA 26); UN (د) توليد الطاقة، بما في ذلك أنواع الوقود الأحفوري النظيف والطاقة المتجددة (ح ع-7، في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية)؛
    Such technologies include CCS, and clean fossil fuel technologies (Saudi Arabia, MISC.1); UN ومثل هذه التكنولوجيات تشمل احتجاز ثاني أكسيد الكربون وخزنه وتكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيف (المملكة العربية السعودية، Misc.1)؛
    The second, third and fourth of these workshops will take place during SBSTA 26 and will focus on issues relating to: urban planning and development, including transportation; energy efficiency, including industry, and residential and commercial end-use; and power generation, including clean fossil fuels and renewable energy. UN وستُعقد حلقات العمل الثانية() والثالثة والرابعة خلال الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية وستركِّز على المسائل التالية: التخطيط والتنمية الحضريان، بما في ذلك النقل؛ وكفاءة استخدام الطاقة، بما في ذلك استخدامها النهائي في المجالات الصناعية والسكنية والتجارية؛ وتوليد الطاقة، بما في ذلك أنواع الوقود الأحفوري النظيف والطاقة المتجددة.
    Technology networking using low-cost modern communication interconnections could facilitate information-sharing to promote technology transfer in the renewable energy and clean fossil fuel technologies through international and regional cooperation]. UN ويمكن لإقامة الشبكات التكنولوجية باستخدام أوجه الترابط الحديثة المنخفضة التكلفة في مجال الاتصالات أن يسهل تقاسم المعلومات لتشجيع نقل التكنولوجيا في مجال الطاقة المتجددة وتكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيفة من خلال التعاون الدولي والإقليمي].
    Requests the Executive Board of the clean development mechanism to establish simplified modalities for demonstrating additionality for certain project activity types, initially project activities of 5 megawatts or less that employ renewable energy [and/or clean fossil fuel technologies] as their primary technology and energy efficiency project activities that aim to achieve energy savings at a scale of 20 gigawatt hours per year or less; UN 16- يطلب إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة أن يضع طرائق مبسطة لإثبات عنصر الإضافة لأنواع محددة من أنشطة المشاريع، بدءاً بأنشطة المشاريع التي لا تتجاوز طاقتها 5 ميغاواط والتي تعتمد على طاقة متجددة [و/أو على تكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيفة] كتكنولوجيا أساسية وأنشطة مشاريع ذات كفاءة في استخدام الطاقة تهدف إلى تحقيق وفورات في الطاقة لا يتعدى حجمها 20 جيغاواط ساعة في السنة؛
    A strong, efficient, competitive energy sector can support technologies that promote a mix of cost-effective, clean fossil and renewable energy sources for growth and sustainable development.] UN وبوسع قطاع الطاقة القوي والتنافسي أن يدعم التقنيات التي تستخدم مزيجا من الطاقة الأحفورية النظيفة والطاقة المتجددة بطريقة تحقق مردودية التكاليف من أجل النمو والتنمية المستدامة.]
    Paragraph 54 of the PoA states, " A strong, efficient and competitive energy sector can support technologies that promote a mix of cost-effective, clean fossil and renewable energy sources for growth and sustainable development. " UN 23- ويرد في الفقرة 54 من برنامج العمل أنه " بوسع قطاع الطاقة القوي والفعال والتنافسي أن يدعم التقنيات التي تستخدم مزيجاً من الطاقة الأحفورية النظيفة والطاقة المتجددة الفعالة نسبة إلى التكاليف من أجل النمو والتنمية المستدامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more