"clean up the" - Translation from English to Arabic

    • تنظيف
        
    • بتنظيف
        
    • لتنظيف
        
    • لأنظف
        
    • لينظف
        
    • نظّفي
        
    • لتنقية قاعدة
        
    • تنقية قاعدة
        
    Makes it easier to clean up the mess I'm about to make. Open Subtitles سهلت عليَّ مسألة تنظيف الفوضى التي أنا على وشك القيام بها
    You just clean up the pad on Wednesdays and Saturdays. Open Subtitles ما عليك سوى تنظيف الزنزانة في أيام الأربعاء والسبت
    The remains of some dead chickens were still visible and Mr. Sawafeary stated that it had been a mammoth task to clean up the area when he returned. UN وكانت بقايا جثث الدواجن لا تزال مرئية، وذكر السيد الصوافيري أنه واجه عند عودته المهمة الشاقة المتمثلة في تنظيف المكان.
    The dumping must stop. And those responsible must be made to clean up the sites concerned. UN وقال بأنه يجب وقف إلقاء النفايات وإلزام المسؤولين عن إلقائها بتنظيف المواقع المعنية.
    Assistance should be rendered to clean up the site and remove the risk of the contamination of the Irtysh River. UN وينبغي توفير المساعدة لتنظيف الموقع وإزالة خطر التلوث من نهر إيتريش.
    Efforts to clean up the spill got under way with the cessation of hostilities. UN ويجري العمل على تنظيف البقعة مع توقف الأعمال القتالية.
    Indeed, it had taken a complete change of mindset to clean up the Singapore River. UN والواقع أن تنظيف نهر سنغافورة احتاج إلى تغيير كامل في منحى التفكير.
    I'm trying to clean up the party. Our party. And I end up speaking out of turn. Open Subtitles أحاول تنظيف الحزب، حزبنا وينتهي بي المطاف إلى قول كلام غير موزون
    I helped him clean up the place, and we got rid of the body. Open Subtitles أنا ساعدته تنظيف المكان، وتخلصنا من الجسم.
    Um, okay, so we'll help you clean up the goop in the morning? Open Subtitles حسنا ، سنساعدك في تنظيف المادة اللزجة صباحا؟
    We thought perhaps some of us could, uh, volunteer to help clean up the debris. Open Subtitles خلتُ أن البعض منا قد يتطوعون للمساعدة في تنظيف الحطام.
    We can clean up the artifacts have both, so please go. Open Subtitles يمكننا تنظيف التحف نحن الاثنان، لذا رجاء اذهبي
    He really cared about the game, and I was even helping him clean up the sport. Open Subtitles انه حقا يهتم باللعبة وكنت حتى اساعده في تنظيف هذه الرياضة
    So, Jules, you will clean up the mess you made for me. Open Subtitles سيد جول سوف تقوم بتنظيف الفوضى التي قمت من اجلي
    Why don't you clean up the barbecue sauce inside of your vagina? Open Subtitles لم لا تقومين بتنظيف صلصة الشواء في فرجك؟
    Go clean up the chocolate stains you left in your mother's bedroom. Open Subtitles أذهب و قم بتنظيف بقايا الشكولاته التي تركتها في غرفة نوم أمك.
    The State takes steps to clean up the environment and develop largescale sport, physical culture and tourism. UN وتتخذ الدولة خطوات لتنظيف البيئة والارتقاء بمستوى الألعاب الرياضية والتربية البدنية والسياحة ونشرها على نطاق واسع.
    Well, not to worry. I had a pro clean up the mess. Open Subtitles حسناً ، لا تقلق بشأن الأمر ، لقد وظّفت مُحترف لتنظيف الفوضى
    Thanks for bringing me home to clean up the mess though. Open Subtitles مع ذلك شكراً لأنك أحضرتني . إلى المنزل لأنظف الفوضى
    I believe this is where the killer kneeled down to clean up the blood. Open Subtitles أعتقد أن هنا حيث استند القاتل على ركبتيه لينظف الدم
    clean up the blood. Make sure there's nothing outside the house. Open Subtitles نظّفي الدم تأكّدي من عدم وجود شيء خارج المنزل
    11. Continue efforts to clean up the database for non-expendable property and establish a monitoring system for tracing all corrections made in the database during a financial year UN مواصلة الجهود المبذولة لتنقية قاعدة البيانات للممتلكات غير المستهلكة ووضع نظام رصد لتتبع جميع التصويبات التي تتم في قاعدة البيانات خلال سنة مالية ما
    For example, the Procurement Division was requested by the General Assembly to clean up the vendor database in 1995. UN وعلى سبيل المثال طلبت الجمعية العامة إلى شعبة المشتريات تنقية قاعدة بيانات الموردين في عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more