"cleaner and more" - Translation from English to Arabic

    • أنظف وأكثر
        
    • الأنظف والأكثر
        
    • أكثر نظافة وفعالية
        
    • أنظف وأقل
        
    • أنظف وأكفأ
        
    • بالمزيد من النظافة
        
    A strategic approach to the introduction of cleaner and more efficient vehicles was needed at the regional and national levels. UN وثمة حاجة إلى الأخذ بنهج استراتيجي فيما يتعلق بتوفير مركبات أنظف وأكثر كفاءة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    :: Ensuring high-energy efficiency in all end uses, and cleaner and more efficient production and conversion of energy; UN :: ضمان رفع كفاءة الطاقة في كافة الاستخدامات النهائية، فضلا عن إنتاج الطاقة وحفظها بصورة أنظف وأكثر كفاءة؛
    cleaner and more fuel efficient alternatives to the conventional internal combustion engine are also being developed. UN ويجري حاليا أيضا تطوير بدائل أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الوقود لمحرك الاحتراق الداخلي التقليدي.
    Switching to cleaner and more sustainable energy paths will, however, require policies and strategies. UN بيد أن التحول إلى دروب الطاقة الأنظف والأكثر استدامة يتطلب وضع سياسات واستراتيجيات.
    Preliminary assessments undertaken in the context of the initiative indicate that countries with policy frameworks that encourage cleaner and more resource-efficient production have generally shown better economic performance. UN وتشير التقييمات الأولية التي تمت في سياق المبادرة إلى أن البلدان التي توجد بها إطارات عمل تتعلق بالسياسة تشجع على الإنتاج الأنظف والأكثر كفاية من الموارد قد أحرزت أداء اقتصاديا أفضل بشكل عام.
    It was therefore necessary to focus on cleaner and more efficient means of industrial production, particularly energy production. UN لذا كان من الضروري التركيز على وسائل أنظف وأكثر فعالية للإنتاج الصناعي، وخاصة لإنتاج الطاقة.
    It is designed to support at least 2.5 million people benefiting from cleaner and more efficient energy by 2017. UN وقد صُمم لكي يقدم الدعم لتمكين 2.5 مليون نسمة على الأقل من الاستفادة من طاقة أنظف وأكثر كفاءة بحلول عام 2017.
    Where an industry is privatized, the influx of funding should also be deployed to make the industry cleaner and more efficient. UN وحيثما يتم تحويل صناعة ما الى القطاع الخاص، ينبغي أيضا توزيع تدفقات التمويل من أجل جعل هذه الصناعة أنظف وأكثر كفاءة.
    Global reductions in these subsidies would result in economically and environmentally beneficial changes in favour of cleaner and more efficient industries and faster and greener growth. UN وسيؤدي إجراء تخفيضات عالمية في هذه اﻹعانات الى حدوث تغييرات مفيدة اقتصاديا وبيئيا لصالح إقامة صناعات أنظف وأكثر كفاءة وتحقيق نمو أسرع وأكثر اخضرارا.
    With these concerns in mind, it is no surprise that many countries are exploring alternative sources of energy that may be cleaner and more stable in terms of price and long-term availability. UN وبالنظر إلى هذه الشواغل، ليس بالمستغرب أن يعكف كثير من البلدان على استكشاف مصادر بديلة للطاقة قد تكون أنظف وأكثر استقرارا من حيث أسعارها وتوافرها على المدى الطويل.
    We have a responsibility to set an example and stand up for what we believe in so as to ensure that we pass on to our children a better world, a safer, cleaner and more equal world. UN وتقع علينا المسؤولية بأن نكون مثالا يحتذي وأن نقف دفاعا عما نؤمن به لضمان أن نورث أطفالنا عالما أفضل وأكثر أمانا، وعالما أنظف وأكثر مساواة.
    Training courses on SME cluster development for policy makers and practitioners with a view to introducing cleaner and more efficient production methods could be very beneficial. UN كما ان تخصيص دورات تدريبية في تطوير مجموعات من المنشآت الصغيرة والمناسبة لمقرري السياسات العامة والممارسين المهنيين بغية التعريف بطرائق انتاج أنظف وأكثر كفاءة، يمكن أن يكون نافعا جدا في هذا الصدد.
    Economic growth does not necessarily imply more of the same kind of goods, but it is in most cases compatible with new and cleaner products made by cleaner and more efficient processes. UN ولا يعني النمو الاقتصادي بالضرورة تحقيق زيادة في النوع نفسه من السلع، ولكنه يتسق في أغلب الحالات مع منتجات جديدة وأنظف مصنوعة من خلال عمليات أنظف وأكثر فعالية.
    At the same time, cleaner and more efficient development pathways must be found if economic and social development is not to be frustrated by the destruction of natural resources. UN وفي الوقت نفسه، لا بد من إيجاد سبل إنمائية أنظف وأكثر كفاءة إذا أريد ألا تحبط التنمية الاقتصادية والاجتماعية بإتلاف الموارد الطبيعية.
    With growing rural and urban poor populations, demand for biomass will rise, as it is unlikely they will be able to make a rapid transition to cleaner and more efficient fuels. UN ومع ارتفاع عدد السكان الفقراء في المناطق الريفية والحضرية، سيزداد الطلب على الكتلة اﻹحيائية إذ أنه من غير المرجح أن يستطيع هؤلاء السكان التحول بسرعة الى استخدام وقود أنظف وأكثر فعالية.
    In many developing countries, people are aware of cleaner and more efficient transport options but such options are often simply not affordable. UN وكثير من الناس في البلدان النامية على علم بوجود خيارات نقل أنظف وأكثر كفاءة، لكن تلك الخيارات كثيرا ما تكون بعيدة المنال بكل بساطة.
    The promotion of awareness of cleaner and more resource-efficient renewable sources of energy was of great importance in common efforts to deal with the effects of climate change and to address central development challenges. UN وإن تعزيز الوعي بمصادر الطاقة المتجددة الأنظف والأكثر كفاءة من حيث استخدام الموارد أمر يكتسي أهمية كبرى في الجهود المشتركة لمعالجة تأثيرات تغيّر المناخ والتصدي للتحديات الإنمائية الرئيسية.
    UNIDO will focus on promoting modern technologies and processes that are cleaner and more environmentally sustainable, both within and outside the framework of the Multilateral Environmental Agreements (MEAs). UN وستركز اليونيدو على ترويج التكنولوجيات والعمليات الحديثة الأنظف والأكثر استدامة بيئيا، داخل إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وخارجه.
    world traded coal. cleaner and more efficient fossil fuel technologies: Several Parties emphasized a possible contribution of advanced fossil fuel combustion technologies. UN 117- تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف والأكثر فعالية: شددت أطراف كثيرة على مساهمة ممكنة من تكنولوجيات إحراق الوقود الأحفوري.
    Building on its 2002 study of the social and economic impact of the accident, the World Bank has designed a project that aims to provide cleaner and more energy-efficient heating systems through the installation of new equipment and better insulation in schools, hospitals and orphanages in Chernobyl-affected areas. UN حيث قام البنك، بناء على دراسة أجراها عام 2002 عن الأثر الاجتماعي والاقتصادي للحادث، بتصميم مشروع يهدف إلى توفير أنظمة تدفئة أكثر نظافة وفعالية من حيث استخدام الطاقة من خلال تركيب معدات جديدة وتوفير عزل أفضل في المدارس والمستشفيات ودور الأيتام في المناطق المتضررة بتشيرنوبيل.
    2. Implementing Agenda 21 during the next decade and beyond will build on progress made during the past 10 years in generating knowledge targeted to sustainable development objectives and in developing cleaner and more affordable technologies. UN 2 - سوف يعتمد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 خلال العقد المقبل وما بعده على التقدم المحرز خلال السنوات العشر الفائتة في توليد معارف ترمي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة وفي تطوير تكنولوجيات أنظف وأقل كلفة.
    105. Many goals of Agenda 21 depend for their achievement on the introduction of cleaner and more efficient technologies (environmentally sound technologies (ESTs)). UN ١٠٥ - يتوقف تحقيق كثير من أهداف جدول أعمال القرن ٢١ على إدخال تكنولوجيات أنظف وأكفأ )التكنولوجيات السليمة بيئيا(.
    A range of policy options and possible actions are available to develop and deploy cleaner and more efficient vehicles. UN ويوجد نطاق من خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها، من أجل تصميم مركبات تتسم بالمزيد من النظافة والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more