"cleaner production and" - Translation from English to Arabic

    • الإنتاج الأنظف
        
    • والإنتاج الأنظف
        
    • والانتاج اﻷنظف
        
    • الانتاج اﻷنظف
        
    • للإنتاج الأنظف
        
    • بالإنتاج الأنظف
        
    Current international partnerships promoting cleaner production and life-cycle management therefore need to be strengthened. UN ويجب بالتالي تعزيز الشراكات الدولية الحالية التي تشجع الإنتاج الأنظف وإدارة الدورة العمرية.
    Norway was exploring ways of increasing cooperation with UNIDO in the fields of cleaner production and energy efficiency. UN وتستكشف النرويج سبل توطيد التعاون مع اليونيدو في مجالي الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة.
    Developing countries should take measures to promote cleaner production and mobilize resources for pollution control. UN وينبغي للبلدان النامية أن تتخذ تدابير لتشجيع الإنتاج الأنظف وتعبئة الموارد لمكافحة التلوث.
    Of particular interest to Azerbaijan were the Organization's activities in the areas of agro-industry, alternative energy, cleaner production and private sector development. UN وقال أن المسائل التي توليها أذربيجان أهمية خاصة هي أنشطة المنظمة في مجالات الصناعة الزراعية والطاقة البديلة والإنتاج الأنظف وتنمية القطاع الخاص.
    :: Promulgating accountable and transparent environmental and other management systems, cleaner production and eco-efficiency UN :: إجازة النظم البيئية والإدارية الأخرى المتسمة بالمساءلة والشفافية، والإنتاج الأنظف والكفاءة الإيكولوجية
    The response has included services from a range of UNIDO core competencies, including investment promotion, technology promotion, entrepreneurship development, cleaner production and food processing. UN واشتملت الاستجابة على خدمات في مجموعة من اختصاصات اليونيدو اﻷساسية ، بما فيها ترويج الاستثمار ، وترويج التكنولوجيا ، وتنمية قدرات تنظيم المشاريع ، والانتاج اﻷنظف وتجهيز اﻷغذية .
    More work is needed to identify innovative sources of financing of cleaner production and to foster appropriate methods. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من العمل من أجل التعرف على مصادر مبتكرة لتمويل الانتاج اﻷنظف وتعزيز استخدام الطرق المناسبة.
    Awareness of the social benefits of cleaner production and innovation in industry needed to be raised. UN وأوضح أن ثمة حاجة إلى زيادة الوعي بالمزايا الاجتماعية للإنتاج الأنظف والابتكار في الصناعة.
    For example, improving energy efficiency and material use efficiency has been undertaken in many sectors under cleaner production and environmental management initiatives. UN فمثلاً، تم في قطاعات عديدة تحسين فعالية الطاقة واستخدام المواد في إطار مبادرات الإنتاج الأنظف وإدارة البيئة.
    The project successfully raised awareness on the issue of cleaner production and the roles of cleaner production centres. UN نجح المشروع في إزكاء الوعي بقضية الإنتاج الأنظف والأدوار التي تلعبها مراكز الإنتاج الأنظف.
    This project successfully raised awareness on the issue of cleaner production and the roles of cleaner production centres. UN زاد هذا المشروع بنجاح الوعي فيما يتعلق بالإنتاج الأنظف ودور مراكز الإنتاج الأنظف.
    Specifications often include limits on cleanliness, which promote cleaner production and environmental protection. UN وتشمل المواصفات غالباً حدوداً خاصة بالنظافة، التي تشجع الإنتاج الأنظف والحماية البيئية.
    Specifications often include limits on cleanliness, which promote cleaner production and environmental protection. UN وتشمل المواصفات غالباً حدوداً خاصة بالنظافة، التي تشجع الإنتاج الأنظف والحماية البيئية.
    :: Guidelines for cleaner production and recycling UN :: المبادئ التوجيهية بشأن الإنتاج الأنظف وإعادة التدوير؛
    This presents a risk when adequate control and management systems, including cleaner production and environmentally sound waste management, are not in place. UN وهذا يمثل خطورة عندما لا تتواجد نُظم ملائمة للتحكم وللإدارة، بما في ذلك الإنتاج الأنظف وإدارة سليمة بيئياً.
    The successful interventions on cleaner production and developing new initiatives on e-waste were cited as examples. UN وقد ذُكرت التدخلات الناجحة في مجال الإنتاج الأنظف ووضع مبادرات جديدة بشأن النفايات الكهربائية والإلكترونية، كأمثلة.
    Moreover, for Gulf Cooperation Council (GCC) countries, environmental management and control will be of particular importance, and the programme will pursue activities in the fields of cleaner production and the promotion of modern, green technologies. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يخصّ بلدان مجلس التعاون الخليجي، ستكون للإدارة والرقابة البيئيتين أهمية خاصة، وسيقوم البرنامج بأنشطة في مجالي الإنتاج الأنظف وترويج التكنولوجيات الخضراء العصرية.
    The services provided to these countries will include programmes related to the Montreal Protocol, the elimination of POPs, and cleaner production and resource efficiency. UN وستشمل الخدمات الموفرة لهذه البلدان برامج تتصل ببروتوكول مونتريال، والقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، والإنتاج الأنظف وكفاءة استخدام الموارد.
    The services provided to these countries will include programmes related to the Montreal Protocol, the elimination of POPs, and cleaner production and resource efficiency. UN وستشمل الخدمات الموفرة لهذه البلدان برامج تتصل ببروتوكول مونتريال، والقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، والإنتاج الأنظف وكفاءة استخدام الموارد.
    Additional related publications aim to highlight the interlinkages between resource efficiency, cleaner production and climate action. UN وتوجد منشورات إضافية ذات صلة بالموضوع هدفها تسليط الضوء على الروابط المتداخلة بين إجراءات العمل المعنية بكفاءة استغلال الموارد والإنتاج الأنظف والمناخ.
    The programmes address national capacity-building for sustainable industrial development, international industrial partnerships for investment and technology promotion, entrepreneurship development and small and medium enterprise (SME) support, energy efficiency and renewable energy development, and cleaner production and waste management. UN وتتناول البرامج بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية الصناعية المستدامة ، وعلاقات الشراكة الصناعية الدولية من أجل ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ، وتنمية قدرات تنظيم المشاريع ودعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة ، وكفاءة استخدام الطاقة وتنمية مصادر الطاقة المتجددة ، والانتاج اﻷنظف وادارة النفايات .
    32. UNEP will supply COMSTECH with technical information and publications on the application of cleaner production and cleaner technology. UN ٣٢ - سوف يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتزويد اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي بالمعلومات والمنشورات التقنية المتعلقة بتطبيق أساليب الانتاج اﻷنظف والتكنولوجيا اﻷنظف.
    In Cuba, the National cleaner production and Sustainable Consumption Strategy, adopted in 2004, has emphasized the management of water resources, energy, waste and industry as priority areas for changing existing consumption and production patterns, and the strategy is monitored with quantitative indicators. UN وفي كوبا، أكدت الاستراتيجية الوطنية للإنتاج الأنظف والاستهلاك المستدام، التي أقرت في عام 2004، على إدارة الموارد المائية، والطاقة، والنفايات، والصناعة، بوصفها مجالات ذات أولوية من أجل تغيير الأنماط القائمة للاستهلاك والإنتاج، ويجرى رصد هذه الاستراتيجية عن طريق مؤشرات كمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more