"cleaning of" - Translation from English to Arabic

    • تنظيف
        
    • وتنظيف
        
    • التنظيف
        
    • لتنظيف
        
    • وتنقية
        
    • وبتنظيف
        
    In addition, the Working Group indicated that this category of self-sustainment included the cleaning of accommodation and office areas; UN وفضلا عن ذلك، ذكر الفريق العامل أن هذه الفئة من الاكتفاء الذاتي تشمل تنظيف أماكن الإقامة والمكاتب؛
    In addition, dust is a major problem in the Sudan, and the IT workshop focused on the cleaning of equipment UN وبالإضافة إلى ذلك يعد الغبار مشكلة كبرى في السودان وركزت حلقة العمل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات على تنظيف المعدات
    The cleaning of coal takes place in water, in a dense medium, or in a dry medium. UN يجري تنظيف الفحم في الماء، أو في وسط كثيف، أو في وسط جاف.
    The amount of $4,100 is required to cover membership fees to ensure assistance in case of motor vehicle breakdown within Europe and the cost of washing and cleaning of vehicles located at The Hague. UN ويُطلب تخصيص مبلغ 100 4 دولار لتغطية تكلفة العضوية من أجل كفالة الحصول على المساعدة في حالة تعطل أي من المركبات في أوروبا، ولتغطية تكلفة غسل وتنظيف المركبات الموجودة في لاهاي.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Cleaning costs for this area are estimated at $217,700, which includes $5,000 for specialist cleaning of the decontamination facility. UN وتقدر تكاليف تنظيف هذه المساحة بمبلغ ٧٠٠ ٢١٧ دولار، تشمل مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار تكلفة التنظيف المتخصص لمرفق التطهير.
    As a result of a competitive bidding exercise during 1998, a lower price for cleaning of uniforms and judicial robes was achieved. UN فقد تم الحصول على أسعار أقل لتنظيف البدل النظامية وأردية القضاة بسبب ممارسة العطاءات التنافسية في عام ١٩٩٨.
    Provisions are requested for cleaning of uniforms of additional security officers and detention guards and robes of judges. UN الاعتمادات مطلوبة لتغطية تكاليف تنظيف الزي الرسمي لموظفي اﻷمن وحراس المحتجزين اﻹضافيين وأثواب القضاة.
    cleaning of charging hole lids and frames before closing the charging hole; UN تنظيف أغطية فتحات التعبئة واﻷطــر قبـــل اغــــلاق فتحة التعبئة؛
    The services also include the cleaning of the sidewalks, pools and outside public spaces, mopping after rainstorms and facility leaks, and snow removal. UN وتشمل الخدمات أيضا تنظيف الأرصفة والبرك والأماكن العامة خارج المبنى، ومسح الأرض بعد العواصف المطيرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج.
    In addition, the asbestos cleaning of the office floors at the Vienna International Centre was completed. UN وعلاوة على ذلك أُنجزت عملية تنظيف أرضيات المكاتب من الأسبستوس في مركز فيينا الدولي.
    7. Jobs involving contact with lead, lead components or lead mixtures and the cleaning of lead sites; UN 7 - الأعمال التي فيها تماس مع الرصاص أو مركباته وخلائطــة والعمل في تنظيف أماكنها.
    She stated that these photographs were recovered during the cleaning of her house after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأضافت أنه تم العثور على هذه الصور أثناء عملية تنظيف منزلها بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    cleaning of offices and swing spaces following the moves UN تنظيف المكاتب والأماكن المؤقتة بعد أعمال الانتقال
    These restored services will relate to the cleaning of premises, elevator operations and supplies. UN وتتصل هذه الخدمات بعمليات تنظيف أماكن العمل، والعمليات المتعلقة بالمصاعد واللوازم.
    - cleaning of abandoned military sites: These are often among the worst areas struck by toxic waste pollution. UN - تنظيف المواقع العسكرية المهجورة: وهي في حالات كثيرة من أسوأ المناطق المتضررة بتلوث النفايات السامة.
    However, provision of $1,500 was required during the period under review, which relates to supplies for the cleaning of ONUSAL facilities. UN بيد أنه لزمت اعتمادات قدرها ٥٠٠ ١ دولار خلال الفترة المستعرضة، تتصل بلوازم تنظيف مرافق البعثة.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين.
    These services include runway repairs, cleaning of drains, runway sweeping and trade work. UN وهذه الخدمات تتضمن عمليات إصلاح المدارج، وتنظيف البالوعات، وكنس المدارج، واﻷعمال الحرفية المرتبطة بذلك.
    The Working Group did not agree with covering those items in this category, and they presented a recommended revision to the performance standards that included the dry cleaning of operationally required specialist clothing such as fire retardant flight suits. UN ولم يوافق على جعل هذه البنود مشمولة في هذه الفئة، وأوصى بتنقيح معايير اﻷداء التي تضمنت التنظيف الجاف لملابس اﻷخصائيين اللازمة للعمل مثل ملابس الطيران التي تعطل انتشار الحريق.
    The balance of $70,900 was due to higher than estimated average monthly costs of cleaning of catering areas, tailoring, laundry, dry cleaning and hair cutting for military personnel. UN ويعزى المبلغ المتبقي وقدره ٩٠٠ ٧٠ دولار إلى ارتفاع متوسط التكلفة الشهرية عن التكلفة المقدرة لتنظيف مناطق الكعام، وحياكة الملابس وغسلها وقص شعر اﻷفراد العسكريين.
    As this was the first time that these were being reviewed, the first task involved organising and cleaning of data related to some 7,000 individual disclosures. UN وبما أنها كانت أول مرة تُستعرض فيها الإقرارات، تضمنت أولى المهام تنظيم وتنقية بيانات حوالي 000 7 إقرار شخصي.
    (a) Heating, ventilation and air conditioning ($303,000). The provisions relate to the replacement of air-handling units and the heat-damaged control system in the Conference Building and the cleaning of air-conditioning ducts; UN (أ) التدفئة والتهوية وتكييف الهواء (000 303 دولار) - تتصل هذه المبالغ بإبدال وحدات معالجة الهواء ونظام المراقبة التالف بفعل الحرارة في مبنى المؤتمرات؛ وبتنظيف أنابيب تكييف الهواء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more