"clear accountability mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات واضحة للمساءلة
        
    • وآليات المساءلة الواضحة
        
    • آليات مساءلة واضحة
        
    The Secretariat should explain clearly how the resources requested would be used, and clear accountability mechanisms must be put in place. UN وذكر أنه يجب على الأمانة العامة تقديم شرح واضح للكيفية التي ستستخدم بها الموارد كما يجب وضع آليات واضحة للمساءلة.
    We therefore urge the Secretary-General as a matter of priority to define accountability in the Organization, establish clear accountability mechanisms to the General Assembly, and propose parameters for the application of accountability and instruments for its rigorous enforcement. UN وعليه، فإننا نحث الأمين العام على أن يقوم، على سبيل الأولوية، بتعريف مفهوم المساءلة بالمنظمة، وأن ينشئ آليات واضحة للمساءلة للجمعية العامة، وأن يقترح معايير لتطبيق المساءلة وأدوات لتنفيذها تنفيذا صارما.
    5. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, whereby it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; UN 5 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أقرت فيها بالحاجة إلى منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية ضمن معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية؛
    The proposals have been carefully reviewed and are presented in modified form to ensure that they fully meet the requirements of resolution 60/260 in respect of defined parameters and clear accountability mechanisms. UN وقد استُعرضت المقترحات بعناية، وعُدلت صياغتها لكفالة استيفائها تماما لمتطلبات القرار 60/260 فيما يتعلق بالمعايير المحددة وآليات المساءلة الواضحة.
    " 41. Establish clear accountability mechanisms with monitoring and reporting of progress to help generate commitment for implementation. UN " 41- إنشاء آليات مساءلة واضحة لرصد التقدم والإبلاغ عنه من أجل حفز الالتزام بالتطبيق.
    13. In looking forward to the post-2015 development agenda, participants emphasized the critical role of a global partnership for development in realizing future development goals with clear accountability mechanisms. UN 13 - وفي إطار التطلع إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، شدد المشاركون على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة العالمية من أجل التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للمستقبل مع وضع آليات واضحة للمساءلة.
    Systems, tools and practices will be further revised, with clear accountability mechanisms built in to hold senior managers in country offices, regional centres and headquarters units accountable for improvements and results focus across the whole programming cycle. UN وسيتواصل تنقيح الأنظمة والأدوات والممارسات، مع تضمينها آليات واضحة للمساءلة من أجل تحميل كبار المديرين في المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والوحدات الموجودة في المقر مسؤولياتهم عن إدخال التحسينات والتركيز على النتائج على نطاق دورة البرمجة بأكملها.
    11. Recognizes the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use, on the basis of recommendations of the Secretary-General to be provided to the Assembly at its resumed sixtieth session; UN 11 - تقر بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية على أساس توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية في دورتها الستين المستأنفــة؛
    5. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, whereby it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; UN 5 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2005، التي أقرت فيها بالحاجة إلى منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية ضمن معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية العامة؛
    1. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246, in which it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly, with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; UN 1 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 الذي أقرت فيه بضرورة منح الأمين العام هامشا من السلطة التقديرية في كيفية استخدام الميزانية، وذلك في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، على أن تتوافر آليات واضحة للمساءلة لكي تستخدمها الجمعية العامة؛
    11. Recognizes the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use, on the basis of recommendations of the Secretary-General to be provided to the Assembly at its resumed sixtieth session; UN 11 - تقر بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية على أساس توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية في دورتها الستين المستأنفة؛
    1. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, in which it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly, with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; UN 1 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أقرت فيه بضرورة منح الأمين العام هامشا من السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية، وذلك في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، على أن تتوافر آليات واضحة للمساءلة لكي تستخدمها الجمعية؛
    2. Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 60/246, the General Assembly recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms for its use. UN 2 - وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية العامة، في الفقرة 11 من قرارها 60/246، بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية.
    2. The Advisory Committee recalls that, in its resolution 60/246, the General Assembly recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أقرَّت، في قرارها 60/246، بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام في تنفيذ الميزانية، بحيث تكون في نطاق معايير محددة، إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية.
    2. The General Assembly, in paragraph 11 of its resolution 60/246, recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters, to be agreed by the Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use. UN 2 - وكانت الجمعية العامة، في الفقرة 11 من قرارها 60/246، قد أقرت بالحاجة إلى سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية، في نطاق معايير محددة، تُمنح إلى الأمين العام وتوافق عليها الجمعية العامة، إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة أمام الجمعية العامة بشأن استخدام هذه السلطة.
    2. Subsequently, in paragraph 11 of its resolution 60/246, the General Assembly recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms for its use. UN 2 - وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية العامة، في الفقرة 11 من قرارها 60/246، بالحاجة إلى تخويل الأمين العام سلطة تقديرية بشأن تنفيذ الميزانية بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، إلى جانب و ضع آليات واضحة للمساءلة كي تستخدمها الجمعية.
    2. The Committee recalls that, in its resolution 60/246, the General Assembly recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General within defined parameters to be agreed by the Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use. UN 2 - وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد أقرت، في قرارها 60/246، بالحاجة إلى تخويل الأمين العام سلطة تقديرية محدودة بشأن تنفيذ الميزانية بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة كي تستخدمها الجمعية.
    The Ministers therefore urged the Secretary-General, as a matter of priority, to define accountability in the Organization, establish clear accountability mechanisms to the General Assembly and propose parameters for the application of accountability and instruments for its rigorous enforcement. UN وعملية حث الوزراء الأمين العام على تحديد معايير المساءلة في المنظمة، ووضع آليات مساءلة واضحة أمام الجمعية العامة، باعتبارها مسألة ذات أولوية، واقترحوا بارامترات لتطبيق المساءلة وأدوات لإنفاذها على نحو صارم.
    The Ministers, therefore, urged the Secretary-General as a matter of priority to define accountability in the Organization, establish clear accountability mechanisms to the General Assembly, and proposed parameters for the application of accountability and instruments for its rigorous enforcement. UN وعليه، حثّ الوزراء الأمين العام على تحديد معايير المساءلة في المنظمة، ووضع آليات مساءلة واضحة أمام الجمعية العامة، باعتبارها مسألة ذات أولوية، واقترحوا بارامترات لتطبيق المساءلة وأدوات لإنفاذها على نحو صارم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more