A new agenda should incorporate clear and effective population policies within the context of overall sustainable development; | UN | وينبغي أن تتضمن أي خطة جديدة سياسات سكانية واضحة وفعالة في سياق التنمية المستدامة الشاملة؛ |
A new agenda should incorporate clear and effective population policies within the context of overall sustainable development; | UN | وعلى أي برنامج جديد أن يتضمن سياسات سكانية واضحة وفعالة في سياق التنمية المستدامة الشاملة؛ |
A new agenda should incorporate clear and effective population policies within the context of overall sustainable development; | UN | وينبغي أن تتضمن أي خطة جديدة سياسات سكانية واضحة وفعالة في سياق التنمية المستدامة الشاملة؛ |
:: Mainstreaming a gender perspective, especially in the budget processes, entails the establishment of a clear and effective monitoring, follow-up and evaluation framework. | UN | :: إن تعميم المنظور الجنساني، لا سيما في عمليات الميزنة، يقتضي إقامة إطار واضح وفعال للرصد والمتابعة والتقييم. |
In order to ensure that this should never recur, we need clear and effective mechanisms to implement the principle of the indivisibility of security. | UN | ولضمان عدم حدوث ذلك أبدا، نحتاج إلى آليات واضحة وفعالة لتنفيذ مبدأ عدم جواز انتهاك الأمن. |
clear and effective lines of responsibility within the Kosovo Verification Mission are essential. | UN | ولا بد من وضع حدود واضحة وفعالة للمسؤولية في إطار بعثة التحقق في كوسوفو. |
We consider that the timely dispatch of well-structured peacekeeping operations with a clear and effective mandate can prevent the recurrence of conflicts and create a platform for rebuilding peace and shattered societies. | UN | ونرى أن إرسال عمليات لحفظ السلام ذات بنية جيدة وفي حينها وبولاية واضحة وفعالة يمكن أن يمنع نشوب الصراعات من جديد وأن يضع برنامجا لإعادة بناء السلام والمجتمعات الممزقة. |
Kenya believes that clear and effective dispute settlement provisions are required. | UN | وترى كينيا ضرورة وضع أحكام واضحة وفعالة لتسوية المنازعات. |
It points out the Bulgarian judicial system can offer clear and effective protection in cases of domestic violence. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن النظام القضائي البلغاري يمكن أن يوفر حماية واضحة وفعالة في حالات العنف العائلي. |
This means setting up clear and effective mechanisms for this purpose. | UN | ويعني ذلك إنشاء آليات واضحة وفعالة لهذا الغرض. |
This means setting up clear and effective mechanisms for this purpose. | UN | ويعني ذلك إنشاء آليات واضحة وفعالة لهذا الغرض. |
This underlines once more the crucial importance of clear and effective leadership both at the Headquarters policy level and at the operational level in the field. | UN | ويؤكد هذا مرة أخرى اﻷهمية الحاسمة لوجود قيادة واضحة وفعالة على مستوى سياسة المقر والمستوى التنفيذي في الميدان. |
Drug trafficking has acquired new dimensions and ever more sophisticated mechanisms, demanding a clear and effective response from all States in order that we may together eradicate its harmful effects on world society. | UN | إن الاتجار بالمخدرات قد اكتسب أبعادا جديدة وآليات أكثر تعقيدا مما مضى، وهذا يتطلب استجابة واضحة وفعالة من جانب جميع الدول لكي نستأهل معا شأفة نتائجه الضارة على المجتمع العالمي. |
The need to engage professionals to ensure that a clear and effective message is developed to obtain the buy-in of various stakeholders has also been highlighted. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة إشراك الأخصائيين من أجل كفالة وضع رسالة واضحة وفعالة للحصول على تأييد من مختلف أصحاب المصلحة. |
We noted, for example, the absence of clear and effective governance and accountability arrangements for major business transformation programmes. | UN | ولاحظنا على سبيل المثال عدم وجود ترتيبات واضحة وفعالة في مجال الإدارة والمساءلة تتعلق ببرامج التحول الرئيسية في إدارة الأعمال. |
In addition, this type of governance structure will require clear and effective accountability arrangements, clarity over roles and reporting lines and effective monitoring, evaluation and compliance instruments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهذا النوع من هيكل الإدارة يتطلب ترتيبات واضحة وفعالة للمساءلة، ويتطلب وضوحا في الأدوار والتسلسل الإداري وأدوات فعالة، للرصد والتقييم وتحديد مدى الامتثال. |
Zambia also urges that no reservations to the treaty be permitted and that clear and effective dispute settlement provisions be required, including potential recourse to an independent third party should disputes prove intractable. | UN | وتحث زامبيا أيضا على ألا يُـسمح بأية تحفظات على المعاهدة، وأن يشترط وضع أحكام واضحة وفعالة لتسوية المنازعات، بما في ذلك إمكانية اللجوء إلى طرف ثالث مستقل إذا ثبت أن الخلافات مستعصية على الحل. |
Is communication to clients frequent, clear and effective? | UN | :: هل يجري اتصال واضح وفعال ومتواتر بالعملاء؟ |
There is an urgent need for clear and effective population policies. | UN | وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة. |
The Constitution ensures the clear and effective separation of the executive, legislative and judicial branches of government. | UN | ويكفل الدستور الفصل الواضح والفعلي بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
However, in some cases, the decision-making process, including within the trust fund committees, is not always clear and effective, which also has an impact on accountability and transparency. | UN | غير أن عملية صنع القرار، على مستويات منها لجان الصناديق الاستئمانية، تفتقر إلى الوضوح والفعالية في بعض الحالات، مما يؤثر أيضاً على المساءلة والشفافية. |
They could be useful as they provided a clear and effective division of labour. | UN | ويمكن أن تكون مفيدة ﻷنها تقدم توزيعا واضحا وفعالا للعمل. |
He was confident that the Committee would provide clear and effective guidance. All sides must work together to deliver on the development agenda. | UN | كما أعرب عن ثقته في أن اللجنة سوف تقدم توجيهات واضحة فعالة مشيرا إلى أن على كافة الأطراف أن تعمل سويا من أجل إنجاز خطط التنمية. |