"clear and measurable indicators of achievement" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس
        
    A budget workshop was held in July 2007 focusing mainly on the development of clear and measurable indicators of achievement. UN عقدت حلقة عمل تتعلق بالميزانية في تموز/يوليه 2007 وتركزت بصورة رئيسية على إعداد مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس.
    The repositioned ECA will seek to achieve identifiable outcomes and results with clear and measurable indicators of achievement. UN وستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعد تعديل أوضاعها إلى تحقيق نتائج يمكن تحديدها ونتائج ذات مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس.
    UNMIL had offered two sessions on results-based-budgeting training, which included the development of clear and measurable indicators of achievement in the results-based-budgeting frameworks. UN ونظمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دورتين تدريبيتين بشأن الميزنة القائمة على النتائج، شملتا وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في ظل أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    352. The Department indicated that it had made significant progress in developing clear and measurable indicators of achievement in the missions' results-based budget framework for the 2006/07 financial period. UN 352 - وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها حققت تقدما كبيرا في وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في إطار ميزانية البعثات القائمة على النتائج للفترة المالية 2006/2007.
    14.10 The repositioned ECA will seek to achieve identifiable outcomes and results with clear and measurable indicators of achievement. UN 14-10 وستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعد تعديل أوضاعها إلى تحقيق نتائج يمكن تحديدها ونتائج ذات مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس.
    103. The Department, in conjunction with the missions, has made significant progress in developing clear and measurable indicators of achievement in the missions' results-based budget framework of 2006/07. UN 103 - أحرزت الإدارة، بالاشتراك مع البعثات، تقدما كبيرا في مجال وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس لتدخل في إطار ميزنة البعثات القائم على النتائج للفترة 2006/2007.
    17A.11 The repositioned ECA will seek to achieve identifiable outcomes and results with clear and measurable indicators of achievement. UN 17 ألف-11 وستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعد تعديل أوضاعها إلى تحقيق نواتج ونتائج يمكن تحديدها ذات مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس.
    81. The Administration informed the Board that at the budget workshop held in Cairo in July 2007, the development of clear and measurable indicators of achievement had been the main focus. UN 81 - وأبلغت الإدارة المجلس أن وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس كان مجال التركيز الأساسي لحلقة العمل بشأن الميزانية التي عقدت في القاهرة في تموز/يوليه 2007.
    181. The Department of Field Support, in conjunction with the missions, has made significant progress in developing clear and measurable indicators of achievement in missions' results-based-budget framework for 2007/08. UN 181 - حققت إدارة الدعم الميداني، جنبا إلى جنب مع البعثات، تقدما كبيرا في وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في إطار ميزانيات البعثات القائمة على النتائج للفترة 2007-2008.
    As earlier communicated to the Board, the Department, in conjunction with the missions, has made significant progress over the years in developing clear and measurable indicators of achievement in the missions' results-based budgeting frameworks through a series of budget workshops held for the relevant staff members. UN وكما أُبلغ المجلس سابقا، أحرزت الإدارة، بالاشتراك مع البعثات، تقدما واسعا على مدى السنوات في وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في أطر الميزنية القائمة على النتائج في البعثات من خلال تنظيم مجموعة من حلقات العمل المتعلقة بالميزانية والموجهة للموظفين المعنيين.
    14.10 The repositioned ECA will seek to achieve identifiable outcomes and results with clear and measurable indicators of achievement. UN 14-10 وستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعد تعديل أوضاعها إلى تحقيق نتائج يمكن تحديدها ونتائج ذات مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس.
    At the budget workshop held in Cairo in July 2007, the main focus was the development of clear and measurable indicators of achievement; missions participated, and further improvements have been achieved during the preparation of the budget for 2008/09. UN وخلال حلقة العمل التي عُقدت في القاهرة في تموز/يوليه 2007، انصب الاهتمام في المقام الأول على وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس. وقد أسهمت البعثات في هذا الجهد، وأُدخل مزيد من التحسينات أثناء إعداد ميزانية 2008-2009.
    Results-based-budgeting During the Board's follow-up of previous audit recommendations, the Administration indicated that, in conjunction with the missions, significant progress had been made in developing clear and measurable indicators of achievement in the missions' results-based framework for 2006/07 and that further improvements would be achieved during the preparation of the budget for 2007/08. UN خلال متابعة المجلس للتوصيات السابقة لمراجعة الحسابات، أشارت الإدارة إلى أنه جرى، بالاشتراك مع البعثات، إحراز تقدم كبير في مجال وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في إطار الميزنة القائمة على النتائج في البعثات للفترة 2006/2007 وأنه سيتحقق المزيد من التحسين خلال إعداد ميزانية الفترة 2007/2008.
    UNOMIG has conducted on-the-job training for all staff actively involved in the results-based-budgeting process during the preparation of the Mission's budget for the 2009/10 financial period, and the Mission has been focused on developing clear and measurable indicators of achievement in the Mission's results-based-budgeting framework for the 2009/10 financial period. UN وأجرت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تدريبا أثناء العمل لجميع الموظفين الذين يشاركون بنشاط في عملية الميزنة القائمة على النتائج خلال إعداد ميزانية البعثة للفترة المالية 2009/2010، وتركز البعثة على وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في سياق إطار البعثة الخاص بالميزنة القائمة على النتائج للفترة المالية 2009/2010.
    79. During the Board's follow-up of previous audit recommendations, the Administration indicated that, in conjunction with the missions, significant progress had been made in developing clear and measurable indicators of achievement in the missions' results-based framework for 2006/07 and that further improvements would be achieved during the preparation of the budget for 2007/08. UN 79 - وخلال متابعة المجلس للتوصيات السابقة لمراجعة الحسابات، أشارت الإدارة إلى أنه جرى، بالاشتراك مع البعثات، إحراز تقدم كبير في مجال وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في إطار الميزنة القائمة على النتائج في البعثات للفترة 2006/2007 وأنه سيتحقق المزيد من التحسين خلال إعداد ميزانية الفترة 2007/2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more