"clear and simple" - Translation from English to Arabic

    • واضحة وبسيطة
        
    • واضح وبسيط
        
    • بالوضوح والبساطة
        
    • الواضحة والبسيطة
        
    • واضحة بسيطة
        
    • واضحة ومبسطة
        
    • وضوح وبساطة
        
    It was also observed that a clear and simple process for online dispute resolution could empower small businesses. UN وذُكر أيضاً أنَّ من شأن وجود إجراءات واضحة وبسيطة لتسوية المنازعات حاسوبياً أن يُمكِّن المنشآت الصغيرة.
    Laws governing the establishment of non-governmental organizations should be clear and simple. UN وينبغي أن تكون القوانين التي تحكم إنشاء المنظمات غير الحكومية واضحة وبسيطة.
    In support of that proposal, it was observed that that language was clear and simple and left open the question of the concept underlying the provision. UN وتأييداً لهذا الاقتراح لوحظ أن الصيغة المستخدمة واضحة وبسيطة وتترك مسألة المفهوم الذي يستند إليه هذا الحكم، مفتوحة.
    That everything is clear and simple, and nothing separates us. Open Subtitles وأن كل شيئاً واضح وبسيط ولاشيء يفصلنا عن بعض
    3. It should, moreover, be sufficiently clear and simple to enable the members of the Commission and the representatives of States in the General Assembly to follow the progress of the work without too much difficulty; UN ٣ - يجب كذلك أن يتسم بالوضوح والبساطة بصورة تكفي لتمكين أعضاء اللجنة وممثلي الدول في الجمعية العامة من أن يتابعوا دون صعوبة كبيرة تقدم الدراسة؛
    clear and simple manuals and guides are designed. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    clear and simple manuals and guides are designed. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    clear and simple manuals and guides are designed. UN أن يتم تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    clear and simple manuals and guides are designed. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    clear and simple manuals and guides are designed. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    clear and simple manuals and guides are designed. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    I come to you with a clear and simple message: poverty in all its forms is the greatest single threat to peace, democracy, human rights and the environment. UN جئت لأبلغكم رسالة واضحة وبسيطة: وهي أن الفقر بجميع أشكاله هو أضخم تهديد للسلام والديمقراطية وحقوق الإنسان والبيئة.
    "When emotions run high, things can sometimes get out of hand, so I just wanted to be clear and simple... Open Subtitles قد تخرج الأمور عن السيطرة أحيانًا لذا أردت أن أكون واضحة وبسيطة
    The terms we've outlined are clear and simple, and until they're met, we're not giving up control of this station. Open Subtitles الشروط التي قُمنا بوضعها واضحة وبسيطة وحتى يتم تحقيقها ، لن نتخلى عن السيطرة على تلك المحطة
    My delegation recognizes that, while these considerations sound relatively clear and simple, their application to the detailed issues that will arise will not always be easy. UN ووفدي يسلم بأن هذه الاعتبارات، وإن بدت واضحة وبسيطة نسبيا، فإن تطبيقها على القضايا التفصيلية التي ستثار لن يكون سهلا دائما.
    Our views on these issues are clear and simple: we are convinced that all our efforts are mounting up to a long-term investment for the survival and viability of our ecosystem, the common heritage of mankind. UN إن آراءنا حول هذه المسائل واضحة وبسيطة: إننا على اقتناع بأن جميع الجهود التي نبذلها تتضافر لتصبح استثمارا طويل اﻷجل لبقاء نظامنا البيئي وقابليته للحياة، وهو اﻹرث المشترك للبشرية.
    With that in mind, he supported the Canadian proposal, as both clear and simple. UN وأضاف قائلاً إنه لهذا يؤيد الاقتراح الكندي على أساس أنه واضح وبسيط.
    37. Mr. LAURIE-ESCANDON (Peru) reiterated the view expressed by Canada and stated his opinion that the best approach would be to repeat the wording used in the report of the Second Annual Conference, which had the merit of being clear and simple. UN 37- السيد لوري - إسكندون (بيرو) ردد الموقف الذي أبدته كندا وقال إن من الأفضل في رأيه هو تكرار الصيغة المستعملة في تقرير المؤتمر السنوي الثاني التي تمتاز بالوضوح والبساطة.
    While acknowledging the system-wide gaps in the financing and coordination of emergency preparedness, the Group expressed caution regarding the possible expansion of the mandate of CERF, stressing that the Fund worked well partly because it had a clear and simple mandate. UN واعترف الفريق بالثغرات الموجودة على نطاق المنظومة في تمويل التأهب للطوارئ وتنسيقه، فأعرب عن الحذر فيما يتعلق بتوسيع نطاق ولاية الصندوق، وشدد على أن الصندوق يؤدي عمله بصورة جيدة لأن ذلك يعزى جزئيا إلى ولايته الواضحة والبسيطة.
    She agreed with the delegation that had underscored the importance of conveying clear and simple messages about saving lives and healthy mothers and children. UN واتفقت في الرأي مع الوفد الذي أكد أهمية بث دعاية واضحة بسيطة حول جهود الصندوق في إنقاذ الأرواح وتوفير سبل تمتع الأمهات والأطفال بالصحة.
    In fact, industry is very much looking for clear and simple rules, guidance, as well as a level playing field. UN والواقع أن قطاع الصناعة يتوق إلى قواعد ومبادئ توجيهية واضحة ومبسطة وموحدة في هذا المجال.
    I want to be very clear and simple in expressing my thoughts in this universal forum: hypocrisy, inequity, injustice, increased poverty and failure to take action, among other ills, are the main reasons for breaches of the peace. UN وأريد أن أعبِّر بكل وضوح وبساطة عن أفكاري في هذا المحفل العالمي. إن النفاق والظلم والإجحاف وتزايد الفقر، والتقاعس عن العمل، وغير ذلك من العلل، هي الأسباب الرئيسية للانتهاكات التي يتعرض لها السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more