"clear delegation" - Translation from English to Arabic

    • تفويض واضح
        
    • التفويض الواضح
        
    • تفويضاً واضحاً
        
    Without a clear delegation of responsibilities through legal and institutional frameworks, however, local authorities are unable to participate efficiently in the decision-making process and to sign and monitor performing contracts with service providers. UN فبدون تفويض واضح للمسؤوليات من خلال أًطر قانونية أو مؤسسية، يتعذر على السلطات المحلية المشاركة بكفاءة في عملية صنع القرار والقيام مع الجهات القائمة بتوفير الخدمات بتوقيع عقود ورصد الأداء.
    17. In addition, the parties agreed on the need for a clear delegation of powers from the President to the Prime Minister. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف على ضرورة أن يكون هناك تفويض واضح للسلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء.
    clear delegation of institutional responsibilities for the implementation of the Convention at all levels UN تفويض واضح للمسؤوليات المؤسسية من أجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات
    To be accountable for results, managers have to be duly empowered through the clear delegation of authority in all areas, including, and in particular, human resources management. UN ولمساءلة المديرين عن النتائج لا بد من تمكينهم على النحو الواجب من خلال التفويض الواضح للسلطة في جميع المجالات، وخاصة في إدارة الموارد البشرية.
    An efficient and effective procurement system should combine clear delegation of authority with proper oversight, and accountability should rest with the delegating authority. UN إذ يتعين أن يجمع النظام الكفء للشراء بين التفويض الواضح في السلطة والرقابة الملائمة وأن يبقي صلاحية المساءلة مع السلطة مانحة التفويض.
    Irrespective of the service centre model that organizations adopt, the most important thing is the establishment of a sound and documented accountability framework, including clear delegation of authority, effective monitoring and reporting. UN 109- وبصرف النظر عن نموذج مركز الخدمات الذي تعتمده المنظمات، فإن الأمر الأهم هو إنشاء إطار محاسبة سليم وموثق يتضمن تفويضاً واضحاً للسلطة وعملية رصد وإبلاغ فعالة.
    The functional responsibilities of various major departments are not entirely clear, and there seems to be no clear delegation of authority. UN وليست المسؤوليات الوظيفية لمختلف اﻹدارات الرئيسية واضحة تماما، ومن الواضح أنه ليس هناك تفويض واضح للسلطة.
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, clear delegation of authority needs to be established to ensure that only duly authorized officials enter into commitments through letters of assist. UN ويرى المكتب أن من الضروري إحداث تفويض واضح للسلطة حتى لا يدخل في التزامات عبر طلبات التوريد إلا الموظفون المأذون لهم حسب الأصول.
    The Secretary-General agrees with the recommendation that an administrative instruction be issued that will regulate the entire national competitive recruitment examination process with clear delegation of authority for the different elements in the decision-making and operational process. UN ويوافق الأمين العام على التوصية بإصدار أمر إداري ينظم عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بأكملها مع تفويض واضح للسلطات فيما يتعلق بمختلف العناصر التي تشملها عملية صنع القرارات والعملية التنفيذية.
    (c) There should be clear delegation of decision-making authority from the Executive Board to the Board of Directors; UN (ج) أن يكون هناك تفويض واضح لسلطة اتخاذ القرارات من المجلس التنفيذي إلى المجلس الإداري؛
    (c) There should be clear delegation of decision-making authority from the Executive Board to the Board of Directors; UN (ج) أن يكون هناك تفويض واضح لسلطة اتخاذ القرارات من المجلس التنفيذي إلى المجلس الإداري؛
    The above situation is further compounded by the absence of a clear delegation of authority to various levels of management, the proliferation of small units, the duplication in the functional responsibilities of programme managers, the incompatibility between job descriptions and the actual responsibilities discharged by the incumbents and the presence of a number of senior staff with no apparent functional responsibilities. UN ويضاعف من هذه الحالة اﻵنفة الذكر عدم وجود تفويض واضح للسلطة الى مستويات اﻹدارة المختلفة، وتكاثر الوحدات الصغيرة، والازدواج في المسؤوليات الوظيفية بين مديري البرامج، وعدم الاتساق بين توصيفات الوظائف والمسؤوليات الفعلية التي يضطلع بها شاغلوها، ووجود عدد من الموظفين اﻷقدم بدون مسؤوليات وظيفية ظاهرة.
    42. There was no clear delegation of authority articulating the authority, responsibility and accountability of the Deputy Director, the Division Directors and the Section and Unit Chiefs. UN ٤٢ - ولم يكن هناك تفويض واضح للسلطات يحدد السلطة والمسؤولية والمساءلة بالنسبة لنائب المدير ومديري الشُعب ورؤساء اﻷقسام والوحدات.
    An organization with clear delegation of authority, down to the project level, and accountability through a new PAAS. UN (د) تنظيم مع تفويض واضح للسلطة، ينزل إلى مستوى المشروع، والمساءلة من خلال نظام المساءلة والمعايير الخاصة بالأداء.
    To be accountable for results, managers have to be duly empowered through clear delegation of authority in all areas, including, and in particular, human resources management. UN فمساءلة المديرين عن النتائج تقتضي تمكينهم على النحو الواجب من خلال تفويض واضح للسلطة في جميع المجالات، بما في ذلك، بصفة خاصة، مجال إدارة الموارد البشرية(32).
    " (b) clear delegation of authority and the existence and effective use of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization. " UN " (ب) التفويض الواضح للسلطة ووجود آليات لكفالة المساءلة في كل مستويات المنظمة والاستخدام الفعال لتلك الآليات " .
    " (b) clear delegation of authority and the existence and effective use of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization. " UN " (ب) التفويض الواضح للسلطة ووجود آليات لكفالة المساءلة في كل مستويات المنظمة والاستخدام الفعال لتلك الآليات " .
    Merge the indicators of achievement (b) (i) and (b) (ii) to read " (b) clear delegation of authority and the existence and effective use of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization " . UN يدمج مؤشرا الإنجاز (ب) `1 ' و (ب) `2 ' ليصبحا على النحو التالي: " (ب) التفويض الواضح للسلطة ووجود آليات لكفالة المساءلة في كل مستويات المنظمة والاستخدام الفعال لتلك الآليات " .
    Merge the indicators of achievement (b) (i) and (b) (ii) to read " (b) clear delegation of authority and the existence and effective use of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization " . UN يدمج مؤشرا الإنجاز (ب) `1 ' و (ب) `2 ' ليصبحا على النحو التالي: " (ب) التفويض الواضح للسلطة ووجود آليات لكفالة المساءلة في كل مستويات المنظمة والاستخدام الفعال لتلك الآليات " .
    Irrespective of the service centre model that organizations adopt, the most important thing is the establishment of a sound and documented accountability framework, including clear delegation of authority, effective monitoring and reporting. UN 109 - وبصرف النظر عن نموذج مركز الخدمات الذي تعتمده المنظمات، فإن الأمر الأهم هو إنشاء إطار محاسبة سليم وموثق يتضمن تفويضاً واضحاً للسلطة وعملية رصد وإبلاغ فعالة.
    In terms of implementation of projects on multilateral environment agreements under the Montreal Protocol and funded by the Global Environment Facility (GEF), India believed that clear delegation of responsibilities and focal areas among the large number of participating agencies was imperative and noted with satisfaction the clear role that had been outlined for UNIDO by the Director-General in that regard. UN ومن حيث تنفيذ مشاريع خاصة باتفاقات متعددة الأطراف بشأن البيئة بموجب بروتوكول مونتريال ويمولها مرفق البيئة العالمية، ترى الهند أن تفويضاً واضحاً للمسؤوليات ومجالات التركيز بين عدد كبير من الوكالات المشاركة أمر ضروري، وتلاحظ بارتياح الدور الواضح الذي رسمه المدير العام لليونيدو في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more