There needs to be clear leadership from senior personnel across organizations. | UN | هناك حاجة إلى قيادة واضحة من كبار موظفي المنظمات. |
First, coherence and coordination, with clear leadership and with each partner bringing its distinct advantage to the broader effort. | UN | أولا، التماسك والتنسيق، مع وجود قيادة واضحة ومع مساهمة كل شريك بمزاياه الواضحة في المجهود العام. |
That will provide clear leadership in meeting the unique humanitarian needs of the internally displaced. | UN | وسيسمح ذلك بوفير قيادة واضحة بغية الاستجابة للاحتياجات الإنسانية الخاصة للمشردين داخليا. |
In this context, the Mission called upon the representatives to demonstrate clear leadership in promoting reconciliation and the inclusion of all communities. | UN | وفي هذا السياق دعت البعثة الممثلين إلى إظهار قيادة واضحة في تعزيز المصالحة وإدماج جميع الطوائف. |
These organizations are increasingly demonstrating clear leadership and capacity to address the current peace and security challenges on the continent, as well as to prevent future violent conflicts and political crises. | UN | وتبين هذه المؤسسات بشكل متزايد القيادة الواضحة والقدرة على التصدي للتحديات الراهنة للسلم والأمن في القارة، فضلا عن القدرة على منع نشوب الصراعات العنيفة والأزمات السياسية في المستقبل. |
The Committee considers that splitting responsibility for the subprogramme between the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women lacks clarity and does not provide clear leadership. | UN | ترى اللجنة أن تقسيم المسؤولية عن البرنامج الفرعي بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة. |
This is not surprising, considering that there is little policy guidance and no clear leadership or strategy for such evaluation in the system. | UN | وهذا ليس استنتاجا مفاجئا بالنظر إلى قلة التوجيه على صعيد السياسة العامة وعدم وجود استراتيجية أو قيادة واضحة لمثل هذا التقييم في المنظومة. |
We encourage the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and United Nations agencies to establish clear leadership in assisting and protecting internally displaced persons. | UN | وإننا نشجع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة على تحديد قيادة واضحة لمساعدة وحماية الأشخاص المشردين داخليا. |
5. Provide clear leadership in strengthening the evaluation function throughout the organization through appropriate guidance and support | UN | 5 - توفير قيادة واضحة في تعزيز مهمة التقييم على نطاق المنظمة عن طريق التوجيه والدعم المناسبين |
The meeting noted the need for coherence in Government operations and to mobilize public support fully behind the Djibouti peace process, noting that lack of coherence within the Government resulted in the absence of clear leadership for the security forces. | UN | ولاحظ الاجتماع الحاجة إلى تحقيق الترابط في العمليات الحكومية وإلى حشد الدعم الجماهيري التام وراء عملية جيبوتي للسلام، منوهاً بأن عدم الترابط داخل الحكومة قد أفضى إلى غياب قيادة واضحة لقوات الأمن. |
The Committee considers that splitting responsibility for the subprogramme between the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women lacks clarity and does not provide clear leadership. | UN | تعتبر اللجنة أن اقتسام المسؤولية عن البرنامج الفرعي بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة. |
There should be clear leadership by UNDP on early recovery from conflict and natural disasters, as well as flexible United Nations funding. | UN | وينبغي أن تكون هناك قيادة واضحة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في الإبلال المبكر من الصراعات ومن الكوارث الطبيعية، وفضلا عن التمويل المرن من الأمم المتحدة. |
36. The Committee considers that splitting responsibility for the subprogramme between the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women lacks clarity and does not provide clear leadership. | UN | 36 - وترى اللجنة أن تقسيم المسؤولية عن البرنامج الفرعي بين المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة. |
15. Some damage was apparently done owing to the absence of clear leadership during the period when the framework within which multilateral trade-related institutions operated was undergoing a major change. | UN | ٥١ - ولقد وقع بعض الضرر فيما يبدو، بسبب عدم وجود قيادة واضحة في أثناء الفترة التي كان يجري فيها تغيير رئيسي في إطار عمل المؤسسات ذات الصلة بالتجارة المتعددة اﻷطراف. |
36. The Advisory Committee considers that splitting responsibility for the subprogramme between the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women lacks clarity and does not provide clear leadership. | UN | 36 - وترى اللجنة أن تقسيم المسؤولية عن البرنامج الفرعي بين المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة. |
IV.15 The Advisory Committee recalls its comment that splitting responsibility for subprogramme 2 between the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women lacked clarity and did not provide clear leadership (A/62/7/Add.40, para. 36). | UN | رابعا - 15 تذكّر اللجنة الاستشارية بتعليقها الذي مفاده أن تقسيم المسؤولية عن البرنامج الفرعي 2 بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة يفتقر إلى الوضوح ولا يوفر قيادة واضحة (A/62/7/Add.40، الفقرة 36). |
In that regard, it had been agreed with UNDP to review the functioning not only of the Peacebuilding Fund but also of the basket funds, with a view to making them more transparent and more operational; to giving the Government clear leadership in approving programmes; and to opening the funds in question to other members of the United Nations community, NGOs and other potential implementing partners. | UN | وفي هذا الصدد، تم الاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عدم استعراض تسيير عمل صندوق بناء السلام فحسب بل مراجعة أعمال صناديق سلات العملات أيضاً لجعلها أكثر شفافية وجدية؛ ومنح الحكومة قيادة واضحة في إقرار البرامج؛ وفتح الصناديق المعنية للأعضاء الآخرين في مجتمع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من الشركاء المنفذين المحتملين. |
45. I welcome the efforts of the Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee to reinforce the capacity of humanitarian and protection response by establishing clear leadership and accountability in key sectors and areas of protection and through the creation of a surge-protection response capacity. | UN | 45 - وأرحب بجهود منسق الإغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الرامية إلى تعزيز القدرة على الاستجابة فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية والحماية وذلك بفضل تحديد قيادة واضحة وبفضل المساءلة في القطاعات والمجالات الرئيسية للحماية ومن خلال خلق القدرة على الاستجابة في مجال الحماية المؤقتة في حالات الطوارئ. |
Central to the management of humanitarian emergencies is the imperative need for coordination and for clear leadership by the Coordinator of Emergencies in assuming this task. | UN | وتقــع في قلب إدارة حالات الطوارئ اﻹنسانية الحاجة الحتمية إلــى التنسيق وإلى القيادة الواضحة من جانــب منسـق حالات الطــوارئ لــدى اضطلاعه بهذه المهمة. |
14. There is a need to better publicize examples of clear leadership by the recipient government to illustrate the possibility for recipient countries to better assert themselves in the donor - recipient relationship. | UN | 14- وثمة حاجة إلى الإشعار على نحو أفضل بالأمثلة على القيادة الواضحة للحكومة المستفيدة من أجل توضيح الإمكانية المتاحة للبلدان المستفيدة لكي تثبت ذاتها بدرجة أفضل في العلاقة بين الجهة المانحة والجهة المستفيدة. |
29. It was stated that the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office had been instrumental in increasing the effectiveness of activities and programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance by assuming a clear leadership role. | UN | 29 - وذكر أن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها، قاما بدور فعال في زيادة فعالية الأنشطة والبرامج التي تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن طريق القيام بدور قيادي واضح المعالم. |