"clear lines of accountability" - Translation from English to Arabic

    • خطوط واضحة للمساءلة
        
    • خطوطاً واضحة للمساءلة
        
    • بتسلسل إداري واضح للمساءلة
        
    • وضع حدود واضحة للمساءلة
        
    • ومجالات واضحة للمسؤولية
        
    Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. UN وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية.
    Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. UN وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية.
    She understood the importance of clear lines of accountability and an appropriate division of labour between staff in the field and staff at Headquarters. UN وقالت إنها تفهم أهمية وجود خطوط واضحة للمساءلة وتقسيم العمل بصورة مناسبة بين الموظفين في الميدان وفي المقر.
    103. To implement the recommendations of the Board of Auditors, the Comptroller said that UNICEF had a plan in place with clear lines of accountability. UN 103 - ولتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، قال مراقب الحسابات إن لدى اليونيسيف خطة قائمة تتسم بتسلسل إداري واضح للمساءلة.
    In so doing, attention should be given to establishing clear lines of accountability within the integrated mission concept. UN وينبغي، لدى القيام بذلك، إيلاء الاهتمام إلى وضع حدود واضحة للمساءلة ضمن مفهوم البعثات المتكاملة.
    clear lines of accountability assist responsible parties to know their obligations, and help individuals to claim their rights. UN ومن شأن تحديد خطوط واضحة للمساءلة أن يساعد الأطراف المسؤولة في معرفة التزاماتها ويساعد الأفراد على المطالبة بحقوقهم.
    The establishment of clear lines of accountability for the achievement of this goal is a key aspect of the Secretary-General’s strategy. UN ويشكل وضع خطوط واضحة للمساءلة فيما يتصل ببلوغ هذا الهدف، جانبا رئيسيا في استراتيجية اﻷمين العام.
    This includes the creation of clear lines of accountability and authority. UN ويشمل هذا إنشاء خطوط واضحة للمساءلة وتسلسل السلطة.
    42. The project is currently being managed with clear lines of accountability and with robust internal and external oversight. UN 42 - ويُدار المشروع حاليا وفق خطوط واضحة للمساءلة ويخضع لمراقبة داخلية وخارجية صارمة.
    46. In the view of the Secretary-General, the project is currently being managed with clear lines of accountability and with robust internal and external oversight. UN 46 - ويرى الأمين العام أن المشروع يُدار حاليا وفق خطوط واضحة للمساءلة ويخضع لمراقبة داخلية وخارجية صارمة.
    The governance arrangements for the ERP project lack clear lines of accountability and are not conducive to transparent and effective decision-making. UN تفتقر الترتيبات الإدارية المتخذة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة إلى خطوط واضحة للمساءلة كما أنها غير مواتية لتحقيق الشفافية والفعالية في اتخاذ القرارات.
    In the view of the Department, the project is presently managed with clear lines of accountability and has reported costing information and budgeting changes transparently and accurately. UN إذ ترتئي الإدارة أن المشروع يدار حاليا وفق خطوط واضحة للمساءلة وأنه أفاد بشكل شفاف ودقيق بمعلومات عن التكاليف والتغييرات في الميزانية.
    The Secretary-General concluded that separating these functions would not allow for clear lines of accountability and could potentially undermine their overall effectiveness. UN وخلُص الأمين العام إلى أن الفصل بين هاتين الوظيفتين لن يسمح بتحديد خطوط واضحة للمساءلة وربما قد يقوِّض فعاليتهما بشكل عام.
    (a) Management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority; UN (أ) ترتيبات الإدارة للمشتريات، بما فيها خطوط واضحة للمساءلة وتفويض السلطة؛
    (a) The management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority; UN (أ) الترتيبات الإدارية للشراء، بما فيها خطوط واضحة للمساءلة وتفويض السلطة؛
    A delegation asked for more information on the relationship between the different layers of the implementation structure, saying that there should be clear lines of accountability and transparency and that the Board should have access to their findings. UN ١٩ - وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن العلاقة القائمة بين مختلف طبقات هيكل التنفيذ، وقال إنه ينبغي أن تكون هناك خطوط واضحة للمساءلة والشفافية وأن يكون سبيل الحصول على النتائج مفتوحا أما المجلس.
    clear lines of accountability UN خطوط واضحة للمساءلة
    103. To implement the recommendations of the Board of Auditors, the Comptroller said that UNICEF had a plan in place with clear lines of accountability. UN 103 - ولتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، قال مراقب الحسابات إن لدى اليونيسيف خطة قائمة تتسم بتسلسل إداري واضح للمساءلة.
    Individual accountability for results had been strongly emphasized in the development of the reform package, with clear lines of accountability established from the resident representative to the regional bureau director, and from the regional bureau director to the Associate Administrator and to the Administrator. UN ٣١١ - وجرى التشديد على المساءلة الفردية عن النتائج عند إعداد مجموعة اﻹصلاحات، مع وضع حدود واضحة للمساءلة انطلاقا من الممثل المقيم ووصولا إلى مدير المكتب اﻹقليمي، ومن مدير المكتب اﻹقليمي إلى المدير المعاون والمدير.
    At the same time, the process must also provide for transparency, clear lines of accountability and inherent control mechanisms, and involve a competitive process to the extent possible. UN كما يجب أن تكفل العملية في الوقت نفسه، قدرا من الشفافية ومجالات واضحة للمسؤولية وآليات متأصلة للرقابة وتتضمن عملية تنافسية بأكبر قدر ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more