"clear lines of authority" - Translation from English to Arabic

    • خطوط واضحة للسلطة
        
    • وجود تسلسل واضح للسلطة
        
    • خطوط واضحة للمسؤولية
        
    • واضح للسلطات
        
    • وتسلسلا للسلطة
        
    • وجود سلّم واضح للسلطة
        
    Furthermore, there must be clear lines of authority and responsibility. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا بد وأن تكون هناك خطوط واضحة للسلطة وللمسؤولية.
    Part of the problem might be a failure to draw clear lines of authority. UN ولعل جانبا من المشكلة هو الإخفاق في رسم خطوط واضحة للسلطة.
    At the same time, the policy will include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, and inherent control mechanisms. UN وستشمل السياسة، في الوقت ذاته، تنقيح اﻹجراءات بحيث تجعل العملية تنافسية ومنصفة وشفافة فعلا، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة الى جانب آليات مراقبة أصيلة.
    (a) clear lines of authority, responsibility and communication; UN (أ) وجود تسلسل واضح للسلطة والمسؤولية وقنوات الاتصال؛
    The Advisory Committee agrees that this management style may prove an innovative approach to creative problem solving; however, the Committee trusts that clear lines of authority and accountability will be maintained. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أنه قد يثبت أن هذا اﻹسلوب في اﻹدارة يمثل نهجا مبتكرا ﻹيجاد الحلول للمشكلات؛ غير أن اللجنة ترجو أن يتم اﻹبقاء على خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    This was mainly due to managers' lack of awareness of the benefits of ERPs, resistance to change, the lack of good governance structure and clear lines of authority and responsibility, and the difficulty and complexity of changing some of the business processes. UN ويعزى ذلك أساساً إلى عدم وعي المديرين بفوائد نظم التخطيط، وإلى مقاومة التغيير، والافتقار إلى هيكل إشراف جيد وتحديد واضح للسلطات والمسؤوليات، وصعوبة وتعقيدات تغيير بعض أساليب العمل.
    They also require a well structured negotiating team, clear lines of authority and a high level of coordination and cooperation among all the offices involved. UN وهي تقتضي أيضا توافر فريق تفاوض محكم التنظيم، وتسلسلا للسلطة واضح المعالم ومستوى رفيعا من التنسيق والتعاون فيما بين جميع المكاتب المعنية.
    12. Affirms that United Nations security management system requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; UN 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛
    The proposals originated from the widely-held belief that the Constitution created a political system that was not conducive to collective leadership and responsibility, clear lines of authority or transparent accountability. UN وقد نبعت تلك المقترحات من الاعتقاد السائد على نطاق واسع بأن الدستور أنشأ نظاماً سياسياً لا يفضي إلى قيادة ومسؤولية جماعيتين أو خطوط واضحة للسلطة أو مساءلة شفافة.
    58. The Advisory Committee considers it essential that there be clear lines of authority and that they be accompanied by effective measures to ensure the accountability of those concerned. UN 58 - ترى اللجنة الاستشارية أنه لا غنى عن رسم خطوط واضحة للسلطة إلى جانب اتخاذ تدابير فعالة لضمان مساءلة المعنيين.
    Moreover, this policy is to include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, and inherent control mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، ستشمل هذه السياسة اﻹجراءات المنقحة بحيث تجعل العملية تنافسية ومنصفة وشفافة فعلا، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة فضلا عن آليات مراقبة أصيلة.
    Moreover, this new policy was to include revised procedures for providing a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, as well as inherent control mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، ستشمل هذه السياسة إجراءات منقحة بحيث تجعل العملية تنافسية نزيهة وشفافة فعلا، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة، فضلا عن آليات مراقبة أصيلة.
    Moreover, this new policy was to include revised procedures for providing a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, as well as inherent control mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، ستشمل هذه السياسة إجراءات منقحة بحيث تجعل العملية تنافسية نزيهة وشفافة فعلا، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة، فضلا عن آليات مراقبة أصيلة.
    While such a division of labour and sharing of resources may be the appropriate thing to do, especially at a time of severe financial constraints on the part of the Organization, it is imperative that in doing so there should be established clear lines of authority, responsibility and communication between the United Nations and the regional organizations concerned. UN ولئن كان تقسيم العمل هذا وتقاسم الموارد هو الشيء المناسب خاصة في وقت القيود المالية الصارمة من جانب المنظمة، فمن المحتم أن تحدد في هذا العمل خطوط واضحة للسلطة والمسؤولية والاتصال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المعنية.
    In the view of the Committee, the expeditious and conscientious implementation of the recommendations of the Group of Experts, as well as those already indicated by the Board of Auditors, is the basis that will provide for a truly competitive, fair and transparent procurement process, with clear lines of authority and accountability. UN وتـرى اللجنـة أن التنفيذ العاجــل واﻷمين لتوصيــات فريق الخبراء، فضلا عن التوصيات التي أشار إليها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، يعد اﻷساس الذي سيكفل وجود عملية شراء تنافسية وعادلة وشفافة حقا ذات خطوط واضحة للسلطة والمساءلة.
    In the Advisory Committee's view, the expeditious and conscientious implementation of the recommendation of the Group of Experts, as well as those already indicated by the Board of Auditors, are the basis that will provide for a truly competitive, fair and transparent procurement process, with clear lines of authority and accountability. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التنفيذ العاجل واﻷمين لتوصيات فريق الخبراء، فضلا عن التوصيات التي أشار إليها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، يعد اﻷساس الذي سيكفل وجود عملية شراء تنافسية وعادلة وشفافة حقا ذات خطوط واضحة للسلطة والمساءلة.
    His delegation welcomed the review of procurement policy and procedures being undertaken by the group of experts invited by the Secretariat and hoped that it would include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, and inherent control mechanisms. UN وأعرب عن ترحيب وفده باستعراض سياسة وإجراءات المشتريات الذي يضطلع به فريق الخبراء الذي دعته اﻷمانة العامة، ويأمل أن يتضمن إجراءات منقحة للتكفل بجعل العملية تنافسية ونزيهة وشفافة فعلا، بما في ذك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمسائلة وآليات ضمنية للمراقبة.
    The Department of Peacekeeping Operations agreed to revise ST/SGB/2000/9 to establish clear lines of authority and accountability for the budget process. UN ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على تنقيح النشرة ST/SGB/2000/9 بهدف تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة فيما يتصل بعملية إعداد الميزانية.
    (a) clear lines of authority, responsibility and communication; UN (أ) وجود تسلسل واضح للسلطة والمسؤولية وقنوات الاتصال؛
    (a) clear lines of authority, responsibility and communication; UN (أ) وجود تسلسل واضح للسلطة والمسؤولية وقنوات الاتصال؛
    The Advisory Committee agrees that this management style may prove an innovative approach to creative problem solving; however, the Committee trusts that clear lines of authority and accountability will be maintained. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أنه قد يثبت أن هذا اﻷسلوب في اﻹدارة يمثل نهجا مبتكرا ﻹيجاد الحلول للمشكلات؛ غير أن اللجنة ترجو أن يتم اﻹبقاء على خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    clear lines of authority and communications; UN تسلسل واضح للسلطات ولخطوط الاتصال؛
    They also require a well structured negotiation team, clear lines of authority and a high level of coordination and cooperation among all the offices involved. UN وهي تقتضي أيضا توافر فريق تفاوض محكم التنظيم ، وتسلسلا للسلطة واضح المعالم ، ومستوى رفيعا من التنسيق والتعاون فيما بين جميع المكاتب المعنية .
    12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; UN 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more