The Support Group demonstrates ECA's strong partnership with the African Union and establishes a clear linkage between partnerships and commitments to provide support. | UN | ويبين فريق الدعم قوة شراكة اللجنة مع الاتحاد الأفريقي ويقيم صلة واضحة بين الشراكات والالتزامات من أجل توفير الدعم. |
However, there is no longer a clear linkage between the nature and duration of functions and the mode of financing. | UN | غير أنه لم تعد ثمة صلة واضحة بين طبيعة المهام وطول مدتها وبين طريقة التمويل. |
However, there is no longer a clear linkage between the nature and duration of functions and the mode of financing. | UN | غير أنه لم تعد ثمة صلة واضحة بين طبيعة ومدة المهام وطريقة التمويل. |
The clear linkage between health and the environment needs to be emphasized and the lack of information on the impact of environmental pollution on health should be addressed. | UN | وينبغي التركيز على الصلة الواضحة بين الصحة والبيئة، ومعالجة الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بأثر التلوث البيئي على الصحة. |
Establish clear linkage between the administration of justice and the system of accountability | UN | إيجاد رابطة واضحة بين نظام إقامة العدل ونظام المساءلة. |
The Group's research programmes make explicit the execution of Group research within a framework that allows a clear linkage between investment in its research and its potential impact on development outcomes. | UN | وتنص برامج البحث للفريق بوضوح على تنفيذ بحوث الفريق ضمن إطار يتيح إمكانية الربط الواضح بين الاستثمار في البحوث التي يقوم بها الفريق وتأثير ذلك المحتمل على نتائج التنمية. |
In the context of development activities, we wish to reiterate our view that there is a need for a clear linkage between the results of Bretton Woods meetings and the initiatives taken at the United Nations. | UN | وفي سياق اﻷنشطة اﻹنمائية، نــود أن نكرر الاعراب عن وجهة نظرنا بضرورة إيجــاد صلة واضحة بين نتائج اجتماعات بريتون وودز والمبادرات التي يضطلع بها في اﻷمم المتحدة. |
He acknowledged for a clear linkage between a human rights-based approach to programming and equity, and stressed that the monitoring results for equity system was a part of the approach. | UN | وسلّم بضرورة إقامة صلة واضحة بين نهج برمجة قائم على حقوق الإنسان ومبدأ الإنصاف، مشددا على أن نتائج رصد نظام الإنصاف يشكل جزءا من ذلك النهج. |
He acknowledged for a clear linkage between a human rights-based approach to programming and equity, and stressed that the monitoring results for equity system was a part of the approach. | UN | وسلّم بضرورة إقامة صلة واضحة بين نهج برمجة قائم على حقوق الإنسان ومبدأ الإنصاف، مشددا على أن نتائج رصد نظام الإنصاف يشكل جزءا من ذلك النهج. |
This approach is aimed at delivering comprehensive preparedness support that creates a clear linkage between preparedness actions and positive humanitarian response outcomes. | UN | ويهدف هذا النهج إلى تقديم دعم شامل للتأهب من أجل خلق صلة واضحة بين إجراءات التأهب والنتائج الإيجابية التي تحققها الاستجابة الإنسانية. |
The open debate should result in the unanimous adoption of a presidential statement that establishes a clear linkage between the Council's initiatives on women and peace and security and initiatives on preventive diplomacy. | UN | ينبغي أن تسفر المناقشة المفتوحة عن اعتماد بالإجماع لبيان رئاسي ينشئ صلة واضحة بين مبادرات المجلس بشأن المرأة والسلام والأمن والمبادرات المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية. |
It was important to continue down that road and make a clear linkage between the Framework and other programming exercises that were ongoing or beginning in Sierra Leone, so as to maintain a certain focus and ensure a complementary and transparent process. | UN | ومن المهم مواصلة السير في هذا الطريق وإيجاد صلة واضحة بين الإطار المذكور وعمليات البرمجة الجارية أو التي تبدأ في سيراليون ليتسنى الحفاظ على قدر معين من التركيز وضمان وجود عملية تكاملية وشفافة. |
There is a clear linkage between climate change and the achievement of international frameworks such as the Millennium Development Goals, the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation. | UN | هناك إذن صلة واضحة بين تغير المناخ والأطر الدولية الرئيسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
Concern was expressed that the programme narrative did not sufficiently indicate the measures by the Office of Human Resources Management for establishing a clear linkage between increased responsibilities delegated to the programme managers and their accountability for decisions taken. | UN | وأعرب عن القلق لأن سرد البرنامج لا يبين بالكافي التدابير التي سيتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية لإقامة صلة واضحة بين زيادة المسؤوليات المفوضة لمديري البرامج ومساءلتهم عن القرارات المتخذة. |
Concern was expressed that the programme narrative did not sufficiently indicate the measures by the Office of Human Resources Management for establishing a clear linkage between increased responsibilities delegated to the programme managers and their accountability for decisions taken. | UN | وأعرب عن القلق لأن سرد البرنامج لا يبين بالكافي التدابير التي سيتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية لإقامة صلة واضحة بين زيادة المسؤوليات المفوضة لمديري البرامج ومساءلتهم عن القرارات المتخذة. |
Lastly, the agenda for development should establish a clear linkage between social, economic and political issues in matters pertaining to environmental protection and sustainable development. | UN | وأخيرا إن الخطة للتنمية ستقيم صلة واضحة بين المسائل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في اﻷمور المرتبطة بالحماية البيئية والتنمية المستدامة. |
The clear linkage between health and the environment needs to be emphasized and the lack of information on the impact of environmental pollution on health should be addressed. | UN | وينبغي التركيز على الصلة الواضحة بين الصحة والبيئة، ومعالجة الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بأثر التلوث البيئي على الصحة. |
The clear linkage between health and the environment needs to be emphasized and the lack of information on the impact of environmental pollution on health should be addressed. | UN | وينبغي التركيز على الصلة الواضحة بين الصحة والبيئة، ومعالجة الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بأثر التلوث البيئي على الصحة. |
It is also balanced in the sense that it refers in a favourable way to the positive developments in the Middle East peace process and appropriately establishes a clear linkage between confidence-building measures among the States in the region and the consolidation of the nuclear non-proliferation regime. | UN | وهو متوازن أيضا بمعنى أنه يشير بطريقة مؤيدة الى التطورات اﻹيجابية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويقيم بطريقة مناسبة رابطة واضحة بين تدابير بناء الثقة فيما بين دول المنطقة وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي. |
We share the view expressed in the Secretary-General's report “An Agenda for Development” that there is a clear linkage between political stability and development. | UN | ونحن نتشاطر الرأي المعرب عنه في تقرير اﻷمين العام " خطة للتنمية " ، بأن توجد رابطة واضحة بين الاستقرار السياسي والتنمية. |
15. The clear linkage between objectives, expected accomplishments and outputs is a basic requirement of the logical framework. | UN | 15 - يعد الربط الواضح بين الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج شرطا أساسيا للإطار المنطقي. |
A clear linkage between health and environment needs to be established. | UN | وينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الصحة والبيئة. |