"clear mandate and" - Translation from English to Arabic

    • ولاية واضحة
        
    In doing so, they can serve as early peacebuilders, provided they have a clear mandate and adequate resources. UN وإذ يقومون بذلك، يمكنهم أن يكونوا بناة سلام في مرحلة مبكرة، شريطة أن تكون لديهم ولاية واضحة وموارد كافية.
    Almost all offices had evaluation as a focal point responsibility, but these focal points often lacked a clear mandate and the requisite financial and human resources. UN وكانت معظم المكاتب تقوم بمهمة التقييم كمسؤولية تنسيق، غير أن نقاط التنسيق هذه تفتقر عادة إلى ولاية واضحة وإلى الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    In addition, it was essential to define a clear mandate and to provide financial resources. UN ومن الجوهري، إضافة إلى ذلك، تحديد ولاية واضحة وتوفير الموارد المالية لها.
    However, such a role requires a clear mandate and sufficient means. UN بيد أن هذا الدور يتطلب ولاية واضحة وإمكانيات كافية.
    The new mechanism should be established in a way as to set up a clear mandate and demonstrate the commitment of the core participating institutions at the highest levels. UN ويجب أن توضع الآلية الجديدة بطريقة تعرض ولاية واضحة وتثبت التزام المؤسسات المشاركة الرئيسية على أعلى مستوى.
    However, we underscore that it must be entrusted with a clear mandate and be established on the basis of principles of accountability. UN ومع ذلك، نؤكد أنه يجب أن تناط بها ولاية واضحة وأن تقام على أساس مبادئ المساءلة.
    Member States are also responsible for providing a clear mandate and setting priorities for the organization. UN كما أن الدول الأعضاء مسؤولة أيضاً عن إسناد ولاية واضحة للمنظمة وتحديد أولوياتها.
    Member States are also responsible for providing a clear mandate and setting priorities for the organization. UN كما أن الدول الأعضاء مسؤولة أيضاً عن إسناد ولاية واضحة للمنظمة وتحديد أولوياتها.
    :: Relevance: Does UN-Oceans have a clear mandate and role to play and doing it correctly? UN الأهمية: هل لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات ولاية واضحة ودور تؤديه على نحو صحيح؟
    Need to establish a follow-up and coordination mechanism which has a clear mandate and adequate resources and which enjoys support at the highest level; UN ضرورة وضع آلية للمتابعة والتنسيق تكون لها ولاية واضحة وتحظى بالموارد الملائمة وبدعم على أعلى المستويات؛
    Relevance: Does UN-Oceans have a clear mandate and role to play and doing it correctly? UN الأهمية: هل لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات ولاية واضحة ودور تؤديه على نحو صحيح؟
    Member States have provided the secretariat with a clear mandate and a sense of direction, and it is now for the secretariat to provide an effective and united response. UN لقد وفرت الدول اﻷعضاء لﻷمانة ولاية واضحة وإحساسا بوضوح المقصد، وحان الوقت ﻷن تقدم اﻷمانة استجابة فعالة وموحدة.
    In order to be successful, the Office must be given a clear mandate and a clear organizational structure. UN ويجب لنجاح هذا المكتب أن توكَل له ولاية واضحة وأن يكون له هيكل تنظيمي واضح.
    UNOPS is now financially strong, has a clear mandate and firm lines of accountability, and is experiencing record demand for its services. UN فالمكتب الآن قوي من الناحية المالية، ولديه ولاية واضحة تتحدد فيها خطوط المساءلة، ويشهد طلبا قياسيا على خدماته.
    Deprived of a clear mandate and adequate human and material resources, UNPROFOR, already powerless, is subjected to all sorts of attacks and obstacles by the Serbs and is threatened with disappearance with the recent announcements of the imminent withdrawal of its largest contingents. UN وتتعرض قوة اﻷمم المتحدة للحماية، المفتقرة إلى ولاية واضحة ووسائل بشرية ومادية ملائمة، والمتخبطة أصلا في عجزها، لهجمات الصرب وعراقيلهم ويهددها الزوال بعد اﻹعلانات اﻷخيرة عن السحب الوشيك ﻷهم وحداتها.
    To be effective, the Department of Peace-keeping Affairs required a clear mandate and sufficient human, material and financial resources. UN ٤٨ - وأضاف قائلا إن إدارة عمليات حفظ السلم يلزمها، لكي تكون فعالة، ولاية واضحة وموارد بشرية ومادية ومالية كافية.
    Noting the recent UNOPS change in management, he stated that the previous Executive Director had left the organization financially stable, with a clear mandate and an eagerness to embrace reform and change. UN وأشار إلى التغيير الذي أدخل مؤخرا على إدارة المكتب، فقال إن المدير التنفيذي السابق ترك المنظمة وهي مستقرة ماليا، وذات ولاية واضحة وحرص على تبني الإصلاح والتغيير.
    Noting the recent UNOPS change in management, he stated that the previous Executive Director had left the organization financially stable, with a clear mandate and an eagerness to embrace reform and change. UN وأشار إلى التغيير الذي أدخل مؤخرا على إدارة المكتب، فقال إن المدير التنفيذي السابق ترك المنظمة وهي مستقرة ماليا، وذات ولاية واضحة وحرص على تبني الإصلاح والتغيير.
    It was agreed that each agency brings both a clear mandate and its own unique added value in moving the shared agenda forward. UN وساد الاتفاق على أن تعمل كل وكالة على طرح ولاية واضحة واستثمار القيمة المضافة التي تتفرَّد بها من أجل المُضي قُدماً بتحقيق جدول الأعمال المشترك.
    This clearly demonstrates the overlap between such networks, but also indicates a risk of duplication and the need to ensure that additional networks have a clear mandate and add value. UN وهذا يدلل بوضوح على التداخل بين هذه الشبكات، بل يشير أيضا إلى خطر الازدواجية والحاجة إلى ضمان أن يكون لهذه الشبكات ولاية واضحة وقيمة مضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more