"clear political will" - Translation from English to Arabic

    • إرادة سياسية واضحة
        
    • الإرادة السياسية الواضحة
        
    • باﻹرادة السياسية الواضحة
        
    • بإرادة سياسية
        
    This will require a clear political will to follow established priorities. UN وسوف يتطلب ذلك إرادة سياسية واضحة لاحترام سلم الأولويات المعتمد.
    At this point in time, it is necessary to say that, throughout the session, I could not discern any clear political will on the part of the nuclear-weapon States. UN وفي هذه المرحلة، لا بد لي أن أقول إنني لم ألحظ طيلة هذه الدورة أي إرادة سياسية واضحة لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    There exists in Benin a clear political will to promote and protect individual rights. UN ففي بنن إرادة سياسية واضحة للنهوض بالحقوق الفردية وحمايتها.
    An excellent example of clear political will and concrete action is the Maputo Plan of Action. UN وأحد الأمثلة الممتازة على الإرادة السياسية الواضحة والإجراءات المحددة يتمثل في خطة عمل مبوتو.
    Unfortunately, we see less progress in relations between Syria and Israel and between Lebanon and Israel. But we welcome the clear political will to engage in efforts that may bring progress. UN ومن المؤسف أننا نرى تقدما أقل في العلاقات بين سوريا واسرائيل، وبين لبنان واسرائيل، ولكننا نرحب باﻹرادة السياسية الواضحة للانخراط في جهود قد تحدث تقدما.
    No modalities per se can protect the United Nations system from volatility or inadequacy of funding, unless there is a clear political will on the part of a wide donor base to provide sufficient funding. UN ولا يمكن لأي طريقة بحد ذاتها أن تحمي منظومة الأمم المتحدة من التقلبات أو عدم كفاية التمويل، ما لم تتوافر إرادة سياسية واضحة لدى قاعدة واسعة من المانحين لتوفير التمويل الكافي.
    The report shows that clear political will exists among the States of the subregion to find common solutions to their common problems. UN ويبين التقرير وجود إرادة سياسية واضحة بين دول المنطقة دون الإقليمية لإيجاد حلول مشتركة للمشاكل المشتركة التي تواجهها.
    A clear political will to change structures is needed. UN ويحتاج الأمر إلى إرادة سياسية واضحة لتغيير هذه الهياكل.
    In order to achieve them by the target date of 2015, the global community must demonstrate clear political will and work together with all stakeholders to accelerate efforts to deliver concrete results on the ground. UN ومن أجل بلوغها بحلول الموعد المستهدف في عام 2015، يجب على المجتمع العالمي أن يبدي إرادة سياسية واضحة وأن يعمل مع جميع الجهات المعنية لتسريع الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    ▪ The presence of a clear political will at the highest levels for the empowerment of women and the closing of the gender gap at all levels. UN - توفر إرادة سياسية واضحة على أعلى المستويات لتمكين المرأة وردم الهوة بين الجنسين في مختلف المستويات.
    In order to achieve the MDGs by the target date of 2015, the global community must demonstrate clear political will and work together with all stakeholders to deliver concrete results in the remaining period. UN وبغية إنجاز تلك الأهداف في الموعد المحدد عام 2015، لا بد أن يثبت المجتمع العالمي إرادة سياسية واضحة وأن يعمل متضامناً مع جميع أصحاب الشأن لتحقيق نتائج ملموسة خلال ما تبقى من وقت.
    MERCOSUR member and associated States believe that the Ottawa Convention is effective proof of what can be achieved when there is clear political will to address a grave humanitarian challenge, and we support its universalization. UN تعتقد الدول الأعضاء والدول المنتسبة للسوق أن معاهدة أوتاوا دليل فعال عما يمكن تحقيقه عندما تكون هناك إرادة سياسية واضحة لمعالجة تحد كبير في وجه البشرية، ونحن نؤيد عالميتها.
    What is clear from the intensive discussions that took place at the Lima Conference is that the participants showed a clear political will to move forward towards a solution to the humanitarian problem facing civilian populations as a result of the use of cluster munitions. UN ويتضح من المناقشات المكثفة التي جرت في مؤتمر ليما أن المشاركين أبدوا إرادة سياسية واضحة للمضي قدماً في إيجاد حل للمشكلة الإنسانية التي يواجهها السكان المدنيون بسبب استخدام الذخائر العنقودية.
    37. Ending violence against women requires clear political will and commitment at the highest levels of leadership of the State to highlight the unacceptability of such violence. UN 37 - إن إنهاء العنف ضد المرأة يتطلب إرادة سياسية واضحة والتزاما على أعلى المستويات القيادية في الدولة وذلك لإبراز عدم قبول ذلك العنف.
    The study revealed that there was a clear political will on the matter, as set forth in the Government's Programme of Action, but that the specific actions undertaken had not yet yielded any conclusive results. UN وتبين من هذه الدراسة وجود إرادة سياسية واضحة في هذا المجال وقد ظهرت هذه الإرادة في برنامج عمل الحكومة، ولكن نتائج الأعمال التي نُفذت بالفعل لم تكن حاسمة.
    My delegation believes that the challenge of policy coherence can flow naturally only from clear political will and a determined commitment to assist and contribute to the well-being of the people of Africa. UN ويعتقد وفد بلدي أن تحدي انسجام السياسات لا يمكن أن ينبع بشكل طبيعي إلا من إرادة سياسية واضحة والتزام حازم بالمساعدة والمساهمة في رفاهية أهل أفريقيا.
    However, as a signal of the clear political will of the Cuban Government and its commitment to an effective disarmament process that ensures world peace, our country has decided to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN غير أن بلدنا، كمؤشر منه على إرادة سياسية واضحة لدى حكومة كوبا وعلى التزامه بعملية فعَّالة لنزع السلاح تضمن السلام العالمي، فقد قرر الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The task of OHCHR was also facilitated by the Government's clear political will and by the work of a solid national planning entity with strong institutional and technical capacity. UN ويُسّرت مهمة المفوضية بفضل الإرادة السياسية الواضحة للحكومة ووجود كيان وطني متين للتخطيط يتمتع بقدرات مؤسسية وتقنية قوية.
    However, as a signal of the clear political will of the Cuban Government and its commitment to an effective disarmament process that ensures world peace, our country has decided to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN بيد أن كوبا، دلالةً على الإرادة السياسية الواضحة لحكومتها وعلى التزامها بعملية نزع سلاح فعال يكفل السلم العالمي، قد قررت الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    33. This important body of international and regional legal instruments demonstrates the clear political will of the Senegalese authorities to participate in the protection and promotion of human rights. UN 33- ويشهد هذا العمل الجبار في مجال وضع المعايير، على الصعيدين الدولي والإقليمي، على الإرادة السياسية الواضحة للسلطات العامة السنغالية التي ما فتئت تشارك في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    My delegation welcomes this decision with the expectation that the Conference should give due support and exercise clear political will to the attainment of the primary objective of nuclear disarmament and its other agenda as outline in document CD/1484 adopted on 20 January 1998. UN ويرحب وفدي بهذا المقرر ويتطلع إلى قيام المؤتمر بتقديم الدعم اللازم والتحلي باﻹرادة السياسية الواضحة لتحقيق هدف نزع السلاح اﻷساسي وسائر بنود جدول أعماله وفق ما هو مبين في الوثيقة CD/1484 التي تم إقرارها في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    This would take considerable effort and clear political will on the part of the Government, in close cooperation with civil society and academia. UN وسيتطلب ذلك بذل جهود كبيرة والتحلي بإرادة سياسية واضحة من جانب الحكومة، بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more