Africa is determined to engage with other United Nations Member States outside our region in pursuit of that clear position of the African Union. | UN | وأفريقيا مصممة على التعاون مع غيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خارج منطقتنا، سعيا إلى تحقيق هذا الموقف الواضح للاتحاد الأفريقي. |
We wish to express our gratitude to the permanent and non-permanent members of the Security Council, and to the European Union, for the clear position they have taken in defending the sovereign rights of the Republic of Cyprus. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا لأعضاء مجلس الأمن الدائمين وغير الدائمين وللاتحاد الأوروبي على الموقف الواضح الذي اتخذوه في الدفاع عن الحقوق السيادية لجمهورية قبرص. |
We strongly believe that this resolution will have a very important impact, particularly if Israel, the occupying power, realizes its disregard for the international will and listens to the clear position taken by the international community. | UN | نحن نؤمن بقوة، بناء عليه، أنه سيكون لهذا القرار تأثير هام خاصة إذا توقفت إسرائيل، قوة الاحتلال، عن استهتارها بالإرادة الدولية، واستمعت إلى الموقف الواضح للمجتمع الدولي. |
However, lack of confidence between the parties has led them to refrain, so far, from taking a clear position on the proposed draft framework protocol. | UN | غير أن انعدام الثقة بين الأطراف أدى إلى إحجامها، حتى الآن، عن اتخاذ موقف واضح بشأن مشروع البروتوكول الإطاري المقترح. |
9. UN-Habitat has a clear position on the rights of indigenous peoples. | UN | 9 - لموئل الأمم المتحدة موقف واضح من حقوق الشعوب الأصلية. |
7. The clear position of the Government of the United Kingdom is that slavery was and is abhorrent. | UN | 7 - تعتمد حكومة المملكة المتحدة موقفا واضحا مؤداه أن الرق كان ولا يزال ممارسة مشينة. |
Some countries reported that they had not yet reached a clear position on the question. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها لم تتّخذ بعدُ موقفاً واضحاً من هذه المسألة. |
This is also welcome, although it is not Sharon's intention in accordance with his unilateral disengagement plan and it remains to be seen how it will be actualized in terms of the clear position taken by the Quartet. | UN | وهذا أيضا موضع ترحيب، رغم أن شارون لا ينوي ذلك حسب خطته للانسحاب الأحادي، ويبقى أن نرى كيف سيتم تنفيذها بالنظر إلى الموقف الواضح الذي اتخذته المجموعة الرباعية. |
Another delegation stated that the clear position of the Government of Burkina Faso was welcome and that the Board needed to respect its assurances that efforts to redress past problems had been made in the past two years. | UN | وقال وفد آخر إن الموقف الواضح لحكومة بوركينا فاصو يحظى بالترحيب وإنه يلزم أن يفي المجلس بما وعد به من بذل جهود في السنتين الماضيتين لعلاج المشاكل التي صودفت في الماضي. |
The clear position of the Non-Aligned Movement that I have just read out, reflects the unanimous voice of the international community against the coup d'état in Honduras. | UN | إن الموقف الواضح لحركة عدم الانحياز، الذي تلوت بيانا بشأنه للتو، يجسد رأي المجتمع الدولي الرافض بالإجماع للانقلاب في هندوراس. |
19. Taking into account the clear position of the majority of Member States, there was no need for lengthy debate. | UN | 19 - واسترسل قائلا إنه بالنظر إلى الموقف الواضح لأغلبية الدول الأعضاء، ليست هناك حاجة إلى إجراء مناقشة مطولة. |
Despite the clear position of the international community against Kosovo and Metohija's secession from the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, the leaders of the political parties of the Albanian national minority publicly advocate the secession of Kosovo and Metohija from the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ورغم الموقف الواضح الذي اتخذه المجتمع الدولي ضد انفصال كوسوفو وميتوهييا عن جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فإن قادة اﻷحزاب السياسية لﻷقلية القومية اﻷلبانية يدعون علنا إلى انفصال كوسوفو وميتوهييا عن جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
We hope that the Israeli Government will understand this clear position and commit itself to it, despite the fact that the words we heard a few minutes ago point to an unchanged Israeli position, contemptuous of the international will and rejecting the resolutions of the United Nations and international law. | UN | ونأمل أن تفهم الحكومة الإسرائيلية هذا الموقف الواضح وأن تلتزم به. أقول ذلك بالرغم من أن الكلمات التي سمعناها قبل قليل تشير إلى نفس الموقف الإسرائيلي الذي يحتقر الإرادة الدولية، ويرفض قرارات الأمم المتحدة، ويرفض أيضا القانون الدولي. |
However, despite the clear position of the Government and the national deputies, which demonstrates the political will to ratify, as mentioned at the twenty-third special session of the General Assembly of the United Nations, this process is being held up in the Senate, where some senators clearly intend to delay the decree's final approval. | UN | ومع ذلك، وبالرغم من الموقف الواضح لحكومة الأرجنتين والنواب الوطنيين الذين بينوا الإرادة السياسية للتصديق، على نحو ما ذكر في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، تعطلت العملية في مجلس الشيوخ، مع اعتزام بعض أعضاء مجلس الشيوخ تأخير الموافقة عليها، في نهاية المطاف. |
The European Union has a clear position in that regard, and it has proposed to speed up the drafting of a new global compact. | UN | وللاتحاد الأوروبي موقف واضح في هذا الصدد، فقد اقترح الإسراع بوضع اتفاق عالمي جديد. |
The Palestinian leadership has a crystal clear position of principle in that respect. | UN | وهناك موقف واضح وثابت للقيادة الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في هذا المجال. |
A prerequisite for the desired reform of the Security Council is that every Member State must have a clear position on the purposes and principles of the reform. | UN | ومن الشروط الأساسية للإصلاح المنشود في مجلس الأمن أن يكون لكل دولة عضو موقف واضح بشأن مقاصد ومبادئ الإصلاح. |
From the whole sample, four States parties had not yet reached a clear position. | UN | ومن ضمن العيِّنة بأجمعها، أربع دول أطراف لم تتوصَّل بعدُ إلى اتِّخاذ موقف واضح في هذا الصدد. |
It noted that, without such a clear position, a proper follow-up to recommendations was not possible. | UN | وأشارت إلى أن متابعة التوصيات على النحو المناسب لا يكون إلاّ باتخاذ موقف واضح منها. |
A clear position by the Quartet is critically needed in that regard. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى أن تتخذ الجماعة الرباعية موقفا واضحا في ذلك الصدد. |
It was necessary for the international community, as represented by this important Assembly, to take a clear position on this | UN | وقد كان من الضروري للمجتمع الدولي، ممثلا بالجمعية العامة، أن يأخذ موقفا واضحا في هذا المجال. |
Since 1991, the Working Group has adopted a clear position that it is not convinced that military tribunals and adjudicating processes offer the requisite protection of due process. | UN | ومنذ عام 1991 اتخذ الفريق العامل موقفاً واضحاً بعدم اقتناعه بأن المحاكم العسكرية والإجراءات القضائية المتصلة بها توفر الحماية المطلوبة والإجراءات الأصولية. |