"clear strategic" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية واضحة
        
    • استراتيجي واضح
        
    • استراتيجيا واضحا
        
    • الاستراتيجي الواضح
        
    It had lacked a clear strategic vision and faced problems in human resource management. UN فقد كانت تفتقر إلى رؤية استراتيجية واضحة وتواجه مشكلات في إدارة الموارد البشرية.
    In the meantime, there was little evidence of clear strategic management of the downsizing. UN وفي الوقت نفسه، كانت هناك أدلة قليلة على وجود إدارة استراتيجية واضحة لتقليص الحجم.
    The Government of Malawi recognizes that reform is a continuous process which requires a clear strategic plan. UN وتدرك حكومة ملاوي أن الاصلاح عملية متواصلة تتطلب خطة استراتيجية واضحة.
    Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a clear strategic impact. UN ويمكن أن يكون للأسلحة التقليدية في أيدي الإرهابيين أو البلدان التي تساند الإرهابيين أثر استراتيجي واضح.
    While the one-year action plan on follow-up on the evaluation recommendations was appreciated, some delegations called for a greater sense of urgency in UNICEF efforts, and pointed to the need for clear, strategic direction. UN وبينما نظر بعين التقدير إلى خطة العمل الأحادية السنة بشأن متابعة توصيات التقييم، دعا بعض الوفود إلى مزيد من الشعور بالإلحاح في جهود اليونيسيف، وأشارت إلى الحاجة إلى توجه استراتيجي واضح.
    Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a clear strategic impact. UN ويمكن أن تترك الأسلحة التقليدية في حوزة الإرهابيين أو البلدان التي تؤيد الإرهابيين أثرا استراتيجيا واضحا.
    That shared vision was given specific form in the clear strategic direction set out in the action plan for 2014, the rules of the Council and the matrix of military inventories. UN وقد أعطيت تلك الرؤية المشتركة شكلا محددا في التوجه الاستراتيجي الواضح الوارد في خطة العمل لعام 2014، وفي قواعد المجلس ومصفوفة المخزونات العسكرية.
    There was also little evidence of clear strategic management of the downsizing. UN وكان هناك أيضا دليل ضعيف على وجود إدارة استراتيجية واضحة لتقليص الحجم.
    That approach will be based on clear strategic objectives and delivered through a strong planning and performance management culture in the Department of Field Support and in mission support components. UN وسيستند ذلك النهج إلى أهداف استراتيجية واضحة تُنفذ من خلال ثقافة راسخة لإدارة الأداء والتخطيط في إدارة الدعم الميداني وفي عناصر دعم البعثات.
    Reference was made to the importance of low overhead costs, maintaining the competitiveness of UNODC and the development of a clear strategic narrative that would tie the efforts of UNODC in the field with those at headquarters. UN وأُشير إلى أهمية خفض التكاليف العامة والمحافظة على قدرة المكتب التنافسية على وضع استراتيجية واضحة تربط بين الجهود التي يبذلها المكتب في الميدان والجهود التي يبذلها في المقر.
    Incorporating climate change into national development planning can help to support the formulation of a clear strategic vision on how to respond to climate change. UN ويمكن أن يساعد إدماج موضوع تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية على دعم وضع رؤية استراتيجية واضحة لكيفية التصدي لتغير المناخ.
    Reconstitution and reform of PNTL and normalization of F-FDTL to a level where public trust is ensured and operational functions performed effectively following clear strategic objectives UN إعادة تشكيل الشرطة التيمورية وإصلاحها، وتطبيع أحوال القوات المسلحة إلى مستوى يضمن ثقة الجمهور العام وأداء مهام العمليات على نحو فعال، باتباع أهداف استراتيجية واضحة
    What is required now is a clear strategic vision from Member States so that all parts of the United Nations system can direct their efforts to where they are most needed. UN والمطلوب وجود رؤية استراتيجية واضحة من جانب الدول الأعضاء لكي تتمكن جميع أجهزة الأمم المتحدة من توجيه جهودها إلى المجالات التي هي بأشد الحاجة إليها.
    88. UNHCR then stopped the decentralization process halfway because there had not been a clear strategic plan. UN 88- وعندئذٍ أوقفت المفوضية عملية تطبيق نظام اللامركزية في منتصف الطريق لأنه لم تكن ثمة خطة استراتيجية واضحة.
    E-government poses a complex challenge for governments and calls for political commitment and a clear strategic vision at the highest possible level. UN وتشكل الحكومة الإلكترونية تحدياً معقداً يواجه الحكومات ويتطلب التزاماً سياسياً ورؤية استراتيجية واضحة على أعلى مستوى ممكن.
    Instead, a clear strategic decision with priorities for the future should be developed. UN وبدلاً من ذلك، يمكن وضع مقرر استراتيجي واضح يحدد الأولويات الخاصة بالمستقبل.
    Instead, a clear strategic decision with priorities for the future should be developed. UN وبدلاً من ذلك، يمكن وضع مقرر استراتيجي واضح يحدد الأولويات الخاصة بالمستقبل.
    Resources were spread thinly because of the lack of a clear strategic direction and of proper prioritization. UN وبُعثرت الموارد بسبب عدم وجود توجيه استراتيجي واضح وعدم وضع سُلم صحيح لﻷولويات.
    The plan outline in Part One of the report would help the Organization to meet the challenges of the biennium 2006-2007 and beyond, with clear strategic guidance for each programme. UN وأضاف أن موجز المخطط الوارد في الجزء الأول من التقرير سوف يساعد المنظمة على مواجهة تحديات فترة السنتين 2006-2007 وما بعدها، وهو يوفر توجيها استراتيجيا واضحا لكل برنامج.
    A delegation welcomed the clear strategic focus on capacity-building and empowerment in the Mauritius country programme, but sought clarification on the participation of bilateral donors in the country programme preparation exercise. UN ٥١ - ورحب أحد الوفود بالتركيز الاستراتيجي الواضح على بناء القدرات والتمكين في برنامج موريشيوس القطري، ولكنه طلب إيضاحا بشأن مشاركة المانحين الثنائيين في ممارسة إعداد البرنامج القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more