This cooperation should be based on a clearer division of labour and maximizing synergies, complementarity and efficiency. | UN | وينبغي أن يستند هذا التعاون إلى تقسيم أوضح للعمل وزيادة أوجه التآزر والتكامل والفعالية إلى أقصى حد ممكن. |
This cooperation should be based on a clearer division of labour and maximizing synergies, complementarity and efficiency. | UN | وينبغي أن يستند هذا التعاون إلى تقسيم أوضح للعمل وزيادة أوجه التآزر والتكامل والفعالية إلى أقصى حد ممكن. |
This cooperation should be based on a clearer division of labour and maximizing synergies, complementarity and efficiency. | UN | وينبغي أن يستند هذا التعاون إلى تقسيم أوضح للعمل وزيادة أوجه التآزر والتكامل والفعالية إلى أقصى حد ممكن. |
The new Peacebuilding Commission may help to harmonize strategies and establish a clearer division of labour on peacebuilding activities. | UN | وقد تساعد اللجنة الجديدة المعنية ببناء السلام على مواءمة الاستراتيجيات وإقرار تقسيم أوضح للعمل بشأن أنشطة بناء السلام. |
For this purpose, it is crucial that IMF and the World Bank engage in further discussions that should lead to a clearer division of labour between the two institutions in terms of responsibilities, financing and accountability. | UN | ولهذا الغرض، من المهم للغاية أن يشرع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء المزيد من المناقشات التي من شأنها أن تقود إلى تقسيم أوضح للعمل بين المؤسستين من حيث المسؤوليات، والتمويل، والمساءلة. |
Through a better alignment of resources and a clearer division of labour among the existing resources within the Division, it has been determined that those functions could be carried out by the Standing Police Capacity, located at UNLB. | UN | وبتحسين مواءمة الموارد وإجراء تقسيم أوضح للعمل فيما بين الموارد الموجودة ضمن الشعبة، تقرّر أن تلك المهام يمكن أن تضطلع بها قدرة الشرطة الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
A clearer division of labour between SU/SSC and DESA would be desirable, in particular with regard to research for policy development and knowledge-sharing. | UN | ومن المستحسن وجود تقسيم أوضح للعمل بين الوحدة الخاصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة فيما يتعلق بالبحوث المتعلقة بوضع السياسات وتبادل المعارف. |
A clearer division of labour between SU/SSC and DESA would be desirable, in particular with regard to research for policy development and knowledge-sharing. | UN | ومن المستحسن وجود تقسيم أوضح للعمل بين الوحدة الخاصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة فيما يتعلق بالبحوث المتعلقة بوضع السياسات وتبادل المعارف. |
UNCTAD should benefit from enhanced cooperation and partnership and a clearer division of labour with agencies providing trade-related technical cooperation, including WTO. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يستفيد من تعزيز التعاون والشراكة ومن تقسيم أوضح للعمل بين الوكالات التي تضطلع بالتعاون التقني المتصل بالتجارة، بما فيها منظمة التجارة العالمية. |
Important improvements have been achieved, but a lot remains to be done to ensure a clearer division of labour, better capacity and defined operational targets. | UN | وتم إجراء تحسينات هامة، ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به لضمان تقسيم أوضح للعمل وقدرات أفضل وأهداف تشغيلية محددة. |
In the follow-up to United Nations conferences and summits, the Council shall continue to ensure the harmonization, coordination and coherence of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | فيما يتعلق بمتابعته المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سيواصل المجلس ضمان تحقق المواءمة والتنسيق والاتساق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية من خلال تعزيز تقسيم أوضح للعمل فيما بينها، وتزويدها بتوجيه أوضح في مجال السياسات. |
The Council should also ensure the harmonization and coordination of the agendas and multi-year work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and by providing clear policy guidance. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يضمن المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج العمل المتعددة السنوات التي تضطلع بها، وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وتوفير التوجيه الواضح لها في مجال السياسة العامة. |
In the follow-up to United Nations conferences, the Economic and Social Council also decided to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | ولدى متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يكفل المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وتزويدها بإرشاد أوضح فيما يتصل بالسياسات. |
In particular, it welcomed the structure of the programme for regional management, as proposed by the Director-General, providing for a clearer division of labour, responsibilities and functions among Headquarters, the subregional offices, representations in individual countries and national coordination centres. | UN | وعلى وجه الخصوص فان أوكرانيا ترحب بهيكل برنامج الادارة الاقليمية ، على النحو الذي اقترحه المدير العام وينص على تقسيم أوضح للعمل ، وعلى المسؤوليات والمهام بين المقر ، والمكاتب دون الاقليمية وعمليات التمثيل في كل بلد من البلدان ومراكز التنسيق الوطنية . |
" In the follow-up to United Nations conferences, the Economic and Social Council shall ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | " ويكفل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة المواءمة والتنسيــق بيـــن جداول أعمـــال وبرامج عمل اللجان الفنية، وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وإعطائها توجيها واضحا للسياسة التي تتبع. |
" In the follow-up to United Nations conferences, the Economic and Social Council shall ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | " ويكفل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة المواءمة والتنسيــق بيـــن جداول أعمـــال وبرامج عمل اللجان الفنية، وذلك بتشجيع تقسيم أوضح للعمل فيما بينها وإعطائها توجيها واضحا للسياسة التي تتبع. |
11. The Secretary-General recommends that the Millennium Assembly be asked to assess, in the light of the process within the Administrative Committee on Coordination, the extent to which a clearer division of labour within the system is emerging through a sharpening of the mandates, competencies and comparative advantages of the component parts. | UN | ١١ - ويوصي اﻷمين العام بأن يُطلب إلى جمعية اﻷلفية أن تقيﱢم في ضوء العملية الجارية داخل لجنة التنسيق اﻹدارية، مدى بزوغ تقسيم أوضح للعمل داخل المنظومة من خلال شحذ الولايات والاختصاصات والمزايا المقارنة لﻷجزاء المكونة. |
" 13. In the follow-up to United Nations conferences and summits, the Council shall continue to ensure the harmonization, coordination and coherence of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | " 13 - وفيما يتعلق بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سيواصل المجلس ضمان تحقق المواءمة والتنسيق والاتساق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية من خلال تعزيز تقسيم أوضح للعمل فيما بينها، وتزويدها بتوجيه أوضح في مجال السياسات. |
13. In the follow-up to United Nations conferences and summits, the Council shall continue to ensure the harmonization, coordination and coherence of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | 13 - وفيما يتعلق بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سيواصل المجلس ضمان تحقق المواءمة والتنسيق والاتساق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية من خلال تعزيز تقسيم أوضح للعمل فيما بينها، وتزويدها بتوجيه أوضح في مجال السياسات. |
" 13. In the follow-up to United Nations conferences and summits, the Council shall continue to ensure the harmonization, coordination and coherence of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | " 13 - وفيما يتعلق بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سيواصل المجلس ضمان تحقق المواءمة والتنسيق والاتساق بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية من خلال تعزيز تقسيم أوضح للعمل فيما بينها، وتزويدها بتوجيه أوضح في مجال السياسات. |