"clearly when" - Translation from English to Arabic

    • بوضوح عندما
        
    • بوضوح متى
        
    • وبشكل واضح لدى
        
    • واضح عندما
        
    Look, we don't think clearly when we're around one another. Open Subtitles أنظر, نحن لا نفكر بوضوح عندما نكون حول شخص آخر
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Special Committee of 24 on Decolonization. UN وقد أعرب الممثلون المنتخبون ديمقراطيا في جزر فوكلاند مرة أخرى عن رأيهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لمناقشة هذا العام في لجنة الأربعة والعشرين الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN وأعرب الممثلون المنتخبون ديمقراطيا لجزر فوكلاند مرة أخرى عن آرائهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور مناقشات لجنة الـ 24 هذا العام.
    Paragraph 3 - I provided clarifying language to define clearly when a Party is required to report to the secretariat UN الفقرة 3: وضعتُ صيغة توضيحية تحدد بوضوح متى يجب على طرف ما أن يقوم بإبلاغ الأمانة.
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Special Committee of 24. UN وقد أعرب ممثلو جزر فوكلاند المنتخبون ديمقراطيا عن آرائهم مجددا وبشكل واضح لدى زيارتهم الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة العامة التي أجرتها لجنة الـ 24 الخاصة.
    The elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN ولقد عبّر الممثلون المنتخبون لجزر فوكلاند مرة أخرى عن وجهات نظرهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور المناقشة التي دارت هذه السنة في لجنة الـ 24.
    The elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN ولقد عبّر الممثلون المنتخبون لجزر فوكلاند مرة أخرى عن وجهات نظرهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور المناقشة التي دارت هذه السنة في لجنة الـ 24.
    The elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN ولقد عبر الممثلون المنتخبون لجزر فوكلاند مرة أخرى عن وجهات نظرهم بوضوح عندما زاروا مقر الأمم المتحدة خلال المناقشة التي دارت هذه السنة في لجنة الأربعة والعشرين.
    Those of us that truly care about our institutions and the legal regime that underpins them must be vigilant and speak clearly when we see such abuses and work together through and with the instruments we have so carefully constructed in the multilateral system to take common action. UN أما من كان منا يحرص على مؤسساتنا والنظام القانوني الذي تستند إليه فيجب عليه أن يتوخى الحذر وأن يبدي رأيه بوضوح عندما يرى تلك الانتهاكات وعلينا أن نعمل معاً من خلال وبواسطة الصكوك التي وضعناها بدقة في النظام المتعدد الأطراف وبغية اتخاذ اجراءات مشتركة.
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN وأعرب ممثلو جزر فوكلاند المنتخبون ديمقراطيا مرة أخرى عن آرائهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور مناقشات لجنة الأربعة والعشرين الخاصة هذا العام.
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN وأعرب ممثلو جزر فوكلاند المنتخبون ديمقراطيا مرة أخرى عن آرائهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور مناقشات لجنة الأربعة والعشرين الخاصة هذا العام.
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN وأعرب الممثلون المنتخبون ديمقراطيا لجزر فوكلاند مرة أخرى عن آرائهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور مناقشات لجنة الـ 24 هذا العام.
    The elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24. UN ولقد عبّر الممثلون المنتخبون لجزر فوكلاند مرة أخرى عن وجهات نظرهم بوضوح عندما زاروا الأمم المتحدة لحضور المناقشة التي دارت هذه السنة في لجنة الـ 24.
    And hear me clearly when I say this to you, son. Open Subtitles وتسمعني بوضوح عندما أقول لك هذا، الابن.
    And I saw that clearly when I was there. Open Subtitles ورأيت هذا بوضوح .عندما كنتُ هناك
    The elected representatives of the Islanders once again expressed their views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24 on 11 July. UN والممثلون المنتخبون لسكان الجزر أعربوا مرة أخرى عن وجهات نظرهم بوضوح عندما قاموا بزيــارة الأمــم المتحــدة للمشاركــة فــي المناقشة في لجنة الـ 24 التي جرت في 11 تموز/يوليه من هذا العام.
    The elected representatives of the islanders expressed their views clearly when they visited the United Nations for the debate in the Committee of 24 on 6 July. They asked the Committee to recognize that they, like any other democratic people, should be allowed to exercise the right of self-determination. UN فلقد أعرب الممثلون المنتخبون لسكان الجزيرة عن آرائهم بوضوح عندما قاموا بزيارة اﻷمم المتحدة من أجل المناقشة التي أجرتها لجنة اﻟ ٢٤ بتاريخ ٦ تموز/يوليه، وطلبوا إلى اللجنة أن تقر بوجوب السماح لهم، على غرار أي شعب ديمقراطي آخر، بممارسة حقهم في تقرير المصير.
    " Guidelines on the bidding process should be prepared indicating clearly when tenders should be by advertisement or by invitation to bid. " UN " ينبغي إعداد مبادئ توجيهية بشأن عملية تقديم العطاءات، تبين بوضوح متى يكون تقديم العطاءات باﻹعلان أو بالدعوة إلى تقديم عطاءات. "
    90. The Board recommends that guidelines on the bidding process should be prepared, indicating clearly when tenders should be by advertisement or by invitation to bid. UN ٩٠ - ويوصي المجلس بإعداد مبادئ توجيهية لعملية المناقصة تبين بوضوح متى ينبغي أن تكون المناقصة عن طريق اﻹعلان أو بالدعوة إلى تقديم العطاءات.
    A suggestion was made to seek a compromise by defining the scope of application of the convention by reference to the reservations in article 5, in order to set out clearly when the Rules on Transparency would apply under the transparency convention. UN 111- قُدِّم اقتراح سعياً إلى حل توفيقي من خلال تحديد نطاق انطباق الاتفاقية بالإشارة إلى التحفُّظات الواردة في المادة 5، لكي يبيَّن بوضوح متى تنطبق قواعد الشفافية في إطار اتفاقية الشفافية.
    The democratically elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Special Committee of 24. UN وإن ممثلي جزر فوكلاند المنتخبين ديمقراطيا أعربوا من جديد عن آرائهم وبشكل واضح لدى زيارتهم الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة العامة التي أجرتها لجنة الـ 24 الخاصة.
    I told you clearly when we first started, didn't I? Open Subtitles أخبرتك بشكل واضح عندما بدأنا أول مرة ، ألم أفعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more