"client servicing" - Translation from English to Arabic

    • خدمة العملاء
        
    • خدمة الزبائن
        
    • تقديم الخدمات للعملاء
        
    • وتقديم الخدمات للعملاء
        
    • المتعلقة بتقديم الخدمات للعملاء
        
    • بخدمة العملاء
        
    • خدمة عملائه
        
    • لخدمة العملاء
        
    • وخدمة العملاء
        
    • خدمات العملاء
        
    Geneva Office New post Chief, client servicing and Records 1 P-4 Management Unit UN مكتب جنيف رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات
    The job description of this post is similar to the existing post with the client servicing Unit in New York. UN وتوصيف هذه الوظيفة يشبه توصيف الوظيفة الموجودة في وحدة خدمة العملاء في نيويورك.
    This increase is due to intensified follow-up actions by the Pension Entitlements and Client Services Section and due to the creation of the client servicing Unit. UN وترجع هذه الزيادة إلى إجراءات المتابعة المكثفة من قبل قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وإلى إنشاء وحدة خدمة العملاء.
    In other words, the new unit would also provide support to, as well as more intensive training for, the client servicing staff. UN وبعبارة أخرى، ستقدم الوحدة الجديدة أيضا الدعم فضلا عن التدريب الأكثر كثافة لموظفي خدمة الزبائن.
    :: Objective 3: enforce proactive client servicing. Organize a semi-annual round-table meeting for the Association of Former International Civil Servants -- Geneva and the secretariats of staff pension committees on topics specific to pensioners. UN :: الهدف 3: تعزيز تقديم الخدمات للعملاء بصورة استباقية - تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة نصف سنوية لفائدة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بجنيف وأمانات لجان المعاشات التقاعدية تخصص لمواضيع تهم المتقاعدين.
    (n) The special team would also, when urgently required, provide a pool of well-qualified and already trained staff to fill in and/or to lend extra support to the other processing and client servicing functions within Operations; UN (ن) سيوفر أيضا الفريق الخاص، في حالات الطلب الملح، مجموعة من الموظفين المؤهلين والمدربين بالفعل لملء الشواغر و/أو تقديم دعم إضافي لمهام أخرى تتعلق بالتجهيز وتقديم الخدمات للعملاء في نطاق العمليات؛
    Introduce performance-monitoring mechanisms for the areas of client servicing and records management so that work can be appropriately managed. UN وإدخال آليات لرصد مستوى الأداء في مجالي خدمة العملاء وإدارة السجلات حتى يتسنى إدارة العمل على نحو ملائم.
    Report on possible options for strengthening the client servicing capabilities of the UN هاء - التقرير المتعلق بالخيارات الممكنة لتعزيز قدرة الصندوق على خدمة العملاء
    This programme is also responsible for the client servicing functions in respect to the Fund's some 188,755 active participants, retirees and other beneficiaries. UN وهذا البرنامج مسؤول أيضا عن مهام خدمة العملاء فيما يتعلق بالمشتركين العاملين والمتقاعدين والمستفيدين الآخرين، وعددهم 755 188 فردا.
    Thus the Chief of the client servicing and Records Management and Distribution Unit had the discretion to set aside the requirement of a certificate of entitlement upon receipt of other documentation bearing the original signature of the beneficiary. UN وعليه، فإن رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع يتمتع بحق التغاضي عن شهادة الاستحقاق لدى تسلّم وثيقة أخرى تحمل التوقيع الأصلي للمستفيد.
    Chief, client servicing and Records Management Unit UN رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات
    Chief, client servicing and Records Management Unit UN رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات
    In this connection, the new Operational Review and Development Unit described above would enable Operations to focus more intently on increasing its client servicing capacity as well. UN وفي هذا الصدد، ستتيح وحدة استعراض العمليات وتطويرها الجديدة المشار إليها أعلاه لقسم العمليات التركيز بشكل أكبر على زيادة قدرته هو الآخر على خدمة الزبائن.
    58. In addition to the critical need for a new unit to carry out the tasks described above, the Fund must also continue to give serious consideration to enhancing its client servicing capacity. UN 58 - إضافة إلى الحاجة الملحة إلى وحدة جديدة للاضطلاع بالمهام الوارد بيانها أعلاه، يجب على الصندوق أن يواصل أيضا النظر بجدية في تعزيز قدرته على خدمة الزبائن.
    More specifically, it is expected that as efficiency gains are realized through a fully functional Integrated Pension Administration System system, the Fund would be in position to begin shifting some of its already well-trained staff from their benefit processing roles to new client servicing roles. UN وعلى وجه الخصوص، من المتوقع لدى تحقيق مكاسب الكفاءة من خلال نظام متكامل لإدارة المعاشات التقاعدية يعمل بكامل طاقته، أن يتسنى للصندوق الشروع في تحويل بعض موظفيه المدربين تدريبا جيدا بالفعل من أدوارهم في مجال تجهيز الاستحقاقات إلى أدوارهم الجديدة في مجال خدمة الزبائن.
    Outstanding payables are categorized as withdrawal settlements (cases when a payable is set up before payment instructions are received), lump sum payments (these lump sum payments are made to the beneficiaries upon calculating the benefit by the Pension Entitlements and client servicing Section) and monthly benefits (represents the bulk and the most complex of the outstanding payables). UN وتصنف المبالغ المستحقة الدفع باعتبارها تسويات مسحوبات (الحالات التي يعد فيها مبلغ مستحق الدفع قبل استلام تعليمات الدفع)، والمدفوعات بمبالغ مقطوعة (تُدفع المبالغ المقطوعة هذه بعد قيام قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وتقديم الخدمات للعملاء بحساب الاستحقاقات) والاستحقاقات الشهرية (وتمثل الجزء الأكبر والأكثر تعقيدا من المبالغ الواجبة المستحقة الدفع).
    The recommendation described above is for a strategic decision to separate the policy-related functions of Operations from its regular benefits processing and client servicing responsibilities through the establishment of a new operational review and development unit. UN والتوصية الواردة أعلاه هي توصية مقدمة لاتخاذ قرار استراتيجي لفصل مهام العمليات المتعلقة بالسياسات عن عملياتها العادية لتجهيز الاستحقاقات ومسؤولياتها المتعلقة بتقديم الخدمات للعملاء عن طريق إنشاء وحدة جديدة لاستعراض العمليات وتطويرها.
    At the same time, we have also noted the comments of the CEO regarding the secretariat's ever increasing workload with respect to client servicing. UN ولاحظنا في الوقت نفسه تعليقات كبير الموظفين التنفيذيين بشأن العبء المتزايد باستمرار الذي يقع على عاتق الأمانة فيما يتعلق بخدمة العملاء.
    Taking into account the continued and ongoing growth of the Fund, the specific options listed above would all provide additional support and therefore would translate into a greater long-term client servicing capacity for the Fund. UN ومع مراعاة الزيادة المتواصلة والمستمرة في عدد المستفيدين من الصندوق، فإن من شأن الخيارات المحددة المذكورة أعلاه أن توفر جميعها دعما إضافيا يعزز على المدى الطويل قدرة الصندوق على خدمة عملائه.
    At the same time, improvements in longevity are resulting in the ageing of the Fund's clientele, which in turn often requires more extensive consultations and other special client servicing needs. Outputs UN وفي نفس الوقت، تؤدي التحسينات المتعلقة بطول العمر إلى شيخوخة عملاء الصندوق، وهو ما يتطلب في كثير من الأحيان المزيد من الاستشارات المستفيضة ومراعاة الاحتياجات الخاصة الأخرى لخدمة العملاء.
    32. The amount of $45,000 is requested for the use of external consultants to carry out training for Department of Peacekeeping Operations staff at Headquarters on people management, financial analysis, client servicing and contracts management. UN 32 - ويـُـطلب اعتمـاد مبلغ 000 45 دولار للاستعانـة باستشاريين خارجيين لتدريب موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر في مجالات إدارة الأشخاص والتحليل المالي وخدمة العملاء وإدارة العقود.
    That location affords easy car parking and access to client servicing on the ground floor. UN ويتسع هذا الموقع الجديد لانتظار السيارات بسهولة وييسر الوصول إلى خدمات العملاء في الطابق الأرضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more