"clients' needs" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات العملاء
        
    • حاجات الزبائن
        
    • احتياجات الزبائن
        
    • احتياجات المستفيدين
        
    • لاحتياجات العملاء
        
    :: Be better able to identify and anticipate clients' needs. UN :: ستكون أقدر على تحديد احتياجات العملاء والتنبؤ بها.
    In the long term, the Centre will continue to strengthen its delivery capabilities and its portfolio of services, designed specifically to meet clients' needs. UN وعلى المدى الطويل، سيواصل المركز تعزيز قدراته على التنفيذ وحافظة خدماته، المصممة بالتحديد لتلبية احتياجات العملاء.
    Managing and improving quality services will require a genuine commitment of all levels of management to offering services of high quality and to striving for a better understanding of clients' needs and preferences. UN وستتطلب إدارة وتحسين جودة الخدمات التزاما حقيقيا على جميع مستويات اﻹدارة من أجل تقديم خدمات ذات جودة أعلى، وسعيا من أجل تحسين تفهم احتياجات العملاء وما يفضلونه.
    Identify and address the potential knowledge gaps existing between the clients' needs and the knowledge available within each organization; UN (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفرة في كل مؤسسة؛
    It also catalysed rethinking basic assumptions, provided an avenue to better understand the clients' needs and facilitated participation, clarity and commitment from all levels of staff. UN كما أنه ساعد على إعادة التفكير في الافتراضات الأساسية، وأتاح سبيلا لفهم احتياجات الزبائن فهما أفضل، ويسَّر المشاركة والوضوح والالتزام من جانب الموظفين بجميع مستوياتهم.
    Primary focus would be to expedite delivery of projects that meet the clients' needs while enabling UNOPS to accelerate income. UN وسينصب التركيز الأولي على الإسراع بعملية تنفيذ المشاريع التي تلبي احتياجات المستفيدين مع تمكين المكتب من إسراع تحصيل الإيرادات.
    Managing and improving quality services will require a genuine commitment among all levels of management to offering services of high quality and to striving for a better understanding of clients' needs and preferences. UN وستتطلب إدارة وتحسين جودة الخدمات التزاما حقيقيا على جميع مستويات اﻹدارة من أجل تقديم خدمات ذات جودة أعلى، وسعيا من أجل تحسين تفهم احتياجات العملاء وما يفضلونه.
    134. Servicing telephone callers and visitors: streamline reporting for better identification of clients' needs. UN 134 - خدمة الاتصالات الهاتفية والزوار: اتساق الإبلاغ بغية تحديد احتياجات العملاء على نحو أفضل.
    clients' needs are better met UN تلبية احتياجات العملاء بشكل أفضل
    Moreover, since then, UNOPS has become a separate organization for which completeness and transparency in the setting of prices are vital for assuring financial security and for meeting clients' needs. UN علاوة على ذلك، فقد أصبح المكتب، في غضون ذلك، كيانا مستقلا يعتبر أن تحديد اﻷسعار بصورة مكتملة وشفافة هو أمر حيوي لضمان السلامة المالية ولتلبية احتياجات العملاء.
    29F.3 To ensure that clients' needs are better met, a Lotus Notes application was designed and implemented to record, track and monitor travel claims received. UN 29 واو-3 ولضمان تلبية احتياجات العملاء تلبية أفضل، جرى تصميم تطبيق لبرنامج " لوتس نوتس " وتنفيذه لتسجيل مطالبات السفر المتلقاة وتتبعها ورصدها.
    A number of financial/information technology tools were introduced to help better meet clients' needs. UN واستعمل لأول مرة عدد من الأدوات المالية/أدوات تكنولوجيا المعلومات للمساعدة على تلبية احتياجات العملاء بشكل أفضل.
    :: Objective 4: provide telephone and visitor services. Streamline the reporting device with a view to better identification of clients' needs. UN :: الهدف 4: توفير خدمات الاتصالات الهاتفية والزوار - تبسيط أداة الإبلاغ بغية تحسين التعرف على احتياجات العملاء.
    Through the Department's annual client satisfaction survey, specific areas where availability and accessibility of support service are most needed have been identified and appropriate measures have been taken to constantly review clients' needs and identify what actions are needed to respond to those needs. UN استُخدمت الدراسات الاستقصائية لرضا العملاء التي تجريها الإدارة سنويا للوقوف على المجالات المحددة التي هي أحوج إلى توافر خدمات الدعم السهلة المنال، واتُّخذت التدابير الملائمة لاستعراض احتياجات العملاء على نحو مستمر وتحديد الإجراءات اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات.
    While such transformation allows institutions to diversify their products to better meet clients' needs, improves access to funding and can enhance management and governance, it also fuels the debate over mission drift. UN وعلى الرغم من أن هذا التحويل يتيح لهذه المؤسسات تنويع منتجاتها لتلبية احتياجات العملاء على نحو أفضل، ويعزز إمكانية الحصول على التمويل، وقد يؤدي إلى تحسين التنظيم والإدارة، فهو يؤجج أيضاً حدة النقاش بشأن الانحراف عن المهمة.
    Capacity development will also focus on new measurement demands for the post-2015 agenda and outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development, on modernizing statistical systems to fully meet clients' needs, monitoring of the Millennium Development Goals, and on production of basis statistics in countries with special needs. UN وستركز تنمية القدرات أيضا على مطالب قياس جديدة لجدول الأعمال فيما بعد عام 2015 ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بشأن تحديث الأنظمة الإحصائية لتلبية احتياجات العملاء على نحو كامل، ورصد الأهداف الإنمائية للألفية، وبشأن إنتاج إحصاءات الأساس في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Identify and address the potential knowledge gaps existing between the clients' needs and the knowledge available within each organization; UN (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفرة في كل مؤسسة؛
    Identify and address the potential knowledge gaps existing between the clients' needs and the knowledge available within each organization; UN (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفرة في كل مؤسسة؛
    UNDP is working to develop further and refine service lines that correspond to its clients' needs and its own comparative advantages in meeting them. UN 29 - يعمل البرنامج الإنمائي على مواصلة تطوير وصقل مجالات تقديم الخدمات لتحقيق توافقها مع احتياجات المستفيدين منها وما يتمتع به من ميزات نسبية في تلبيتها.
    Additional resources would be allocated as required to respond to clients' needs in a timely manner. UN وسوف تخصص موارد إضافية حسب الحاجة للاستجابة لاحتياجات العملاء في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more