"climate change and food security" - Translation from English to Arabic

    • تغير المناخ والأمن الغذائي
        
    • وتغير المناخ والأمن الغذائي
        
    • بتغير المناخ والأمن الغذائي
        
    • تغيُّر المناخ والأمن الغذائي
        
    • لتغير المناخ والأمن الغذائي
        
    • تغيّر المناخ والأمن الغذائي
        
    • بتغيّر المناخ والأمن الغذائي
        
    Lastly, the report concludes with a description of two new challenges facing sustainable development: climate change and food security. UN وفي الختام، يتناول التقرير تحديين جديدين يطرحان في مجال التنمية المستدامة، وهما: تغير المناخ والأمن الغذائي.
    Early warning systems increasingly combine assessment of drought, impact of climate change and food security. UN وتجمع نظم الإنذار المبكر بشكل متزايد بين تقييم الجفاف وتأثير تغير المناخ والأمن الغذائي.
    Early warning systems increasingly combine assessment of drought, impact of climate change and food security. UN وتجمع نظم الإنذار المبكر بشكل متزايد بين تقييم الجفاف وتأثير تغير المناخ والأمن الغذائي.
    That said, I would like to highlight the links among population growth, climate change and food security. UN وبناء على ذلك، أود أن أبرز الصلات بين نمو السكان وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    Many participants recognized the potential of innovative mechanisms to finance health, climate change and food security. UN وأقر كثير من المشاركين بإمكانات الآليات الابتكارية لتمويل الصحة وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    2012: The empowerment of rural women, in relation to climate change and food security UN 2012: تمكين المرأة الريفية فيما يتصل بتغير المناخ والأمن الغذائي
    climate change and food security, where, again, international cooperation was essential, were two fields to which COPUOS should turn its attention. UN وأشار إلى أن تغيُّر المناخ والأمن الغذائي اللذين يُعتبر التعاون الدولي بالنسبة لهما أمراً أساسياً، كما سبق أن ذُكر، هما مجالان ينبغي أن توليهما لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية اهتمامها.
    80. The Constitution of Qatar attached particular importance to climate change and food security. UN 80 - وأفاد بأن دستور دولة قطر أولى أهمية بالغة لتغير المناخ والأمن الغذائي.
    The issues of climate change and food security should also be taken up by COPUOS. UN كما ينبغي أن تبحث لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مسألتي تغير المناخ والأمن الغذائي.
    climate change and food security was the main topic of the ninth General Assembly of the organization. UN كان تغير المناخ والأمن الغذائي الموضوع الرئيسي للجمعية العامة التاسعة للمنظمة.
    The report sets out a common vision and agenda for United Nations system-wide action on drylands management and the Organization's role in addressing climate change and food security, through a positive drylands development and investment approach. UN ويحدد التقرير رؤية مشتركة وجدول أعمال مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة الأراضي الجافة ودور المنظمة في معالجة تغير المناخ والأمن الغذائي من خلال نهج إيجابي لتنمية الأراضي الجافة والاستثمار فيها.
    26. Several delegates stressed the important linkages between climate change and food security. UN 26 - شدد العديد من المندوبين على أهمية الروابط بين تغير المناخ والأمن الغذائي.
    54. Regional and international cooperation must be advanced through exchanges of experience and technology in fields of particular interest to developing countries, such as climate change and food security. UN 54 - وأضاف أن التعاون الإقليمي والدولي يجب أن يعزز من خلال تبادل الخبرة والتكنولوجيا في الميادين التي تهم البلدان النامية بوجه خاص، مثل تغير المناخ والأمن الغذائي.
    In order to respond to these concerns and set out a clear agenda, the EMG will prepare an inter-institutional report, with the support of core agencies, to highlight the importance of drylands as they relate to key issues in the global agenda, including climate change and food security and the investment opportunities offered. UN وللاستجابة لهذه الشواغل ووضع جدول أعمال واضح، سيُعد فريق إدارة شؤون البيئة تقريراً مشتركاً بين المؤسسات، بدعم من الوكالات الأساسية، لتسليط الضوء على أهمية الأراضي الجافة من حيث صلتها بالقضايا الأساسية في جدول الأعمال العالمي، بما في ذلك تغير المناخ والأمن الغذائي وفرص الاستثمار المعروضة.
    In a world beset by conflict, the Department of Public Information played an important role in spreading the Organization's message of peace and it was also instrumental in focusing attention on such issues as terrorism, climate change and food security. UN وفي عالم تعصف به النزاعات، تؤدي إدارة شؤون الإعلام دورا عاما في نشر رسالة المنظمة للسلام كما أنها فعالة في تركبز الاهتمام على قضايا من قبيل الإرهاب، وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    To this end, using the Millennium Declaration as its guide, the Department will focus on themes in support of the three pillars of the Organization: development, peace and security, and human rights, including priority themes such as peacekeeping, climate change and food security. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستركز الإدارة، مسترشدة بإعلان الألفية، على المواضيع التي تدعم الأركان الثلاثة للمنظمة وهي: التنمية، والسلم والأمن، وحقوق الإنسان، بما في ذلك المواضيع ذات الأولوية مثل حفظ السلام، وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    (b) Providing independent analysis on the implications of emerging issues such as policy coherence, climate change and food security on development cooperation; UN (ب) تقديم تحليل مستقل بشأن آثار مسائل ناشئة مثل اتساق السياسات وتغير المناخ والأمن الغذائي على التعاون الإنمائي؛
    UNDP was the overall convenor of the Expo and UNEP the designated host of the solution forum on climate change and food security. UN 31 - وأشرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة عامة على تنظيم المعرض وعيّن برنامج البيئة مضيفاً لمنتدى الحلول المعني بتغير المناخ والأمن الغذائي.
    :: Fostering exchanges of information among research programs on climate change and food security (MS, IO); UN :: تشجيع تبادل المعلومات بين برامج الأبحاث المتعلقة بتغير المناخ والأمن الغذائي (الدول الأعضاء والمنظمات الدولية).
    The control of such fires has become an issue of high importance, not only because of the increasing number of casualties and the huge areas burned but also because of the linkages with issues of global interest, like climate change and food security. UN وقد أصبحت السيطرة على هذه الحرائق مسألة على درجة عالية من الأهمية، لا بسبب تزايد عدد الإصابات والمساحات الكبيرة المحروقة فحسب بل بسبب الروابط مع مسائل تحظى باهتمام عالمي أيضاً، مثل تغيُّر المناخ والأمن الغذائي.
    66. Her delegation welcomed the fact that, in recent years, the World Bank had appointed candidates from developing countries to senior posts and devoted greater attention to climate change and food security. UN 66 - وأضافت أن وفدها يرحب بقيام البنك الدولي في السنوات الأخيرة بتعيين مرشحين من البلدان النامية في المناصب العليا ووجه قدراً أكبر من الاهتمام إلى تغيّر المناخ والأمن الغذائي.
    " The empowerment of rural women, in relation to climate change and food security " UN " تمكين المرأة الريفية فيما يتصل بتغيّر المناخ والأمن الغذائي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more