"climate change and indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • تغير المناخ والشعوب الأصلية
        
    XI. Summary of the contribution of FAO to an inter-agency paper on climate change and indigenous peoples UN حادي عشر- موجز مساهمة المنظمة في الورقة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ والشعوب الأصلية
    31. The Permanent Forum on Indigenous Issues has climate change and indigenous peoples as its principal theme for its seventh session. UN 31 - يناقش المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية موضوع تغير المناخ والشعوب الأصلية كموضوع رئيسي لدورته السابعة.
    Summary of the contribution of FAO to an inter-agency paper on climate change and indigenous peoples UN حادي عشر - موجز مساهمة منظمة الأغذية والزراعة في الورقة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ والشعوب الأصلية
    climate change and indigenous peoples UN تغير المناخ والشعوب الأصلية
    The main theme of the meeting was " climate change and indigenous peoples " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع هو " تغير المناخ والشعوب الأصلية " .
    (c) The theme of the meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues held in Montreal, Canada, from 17 to 19 September 2007, was " climate change and indigenous peoples " . UN (ج) وكان " تغير المناخ والشعوب الأصلية " موضوع الاجتماع الذي عقده فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مونتريال، كندا، في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    31. The secretariat has collated and contributed to an Inter-agency support group on indigenous peoples' issues paper on climate change and indigenous peoples, which has been submitted to the Permanent Forum for its consideration at its seventh session. UN 31 - تولّت أمانة الاتفاقية تجميع وثيقة أعدّها فريق الدعم المشترك بين الوكالات والمعني بقضايا الشعوب الأصلية عن تغير المناخ والشعوب الأصلية قُدّمت إلى المنتدى الدائم لينظر فيها في دورته السابعة، وساهمت في إعدادها.
    29. At the same occasion, IFAD will also host the exhibition on climate change and indigenous peoples, made available by the secretariat of the Convention of Biological Diversity and transferred to the Fund in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN 29 - وفي المناسبة نفسها، سيستضيف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا معرضا عن تغير المناخ والشعوب الأصلية أتاحته أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ونُقل إلى الصندوق بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues (IASG), held in Montreal, Canada, in September 2007 and hosted by the secretariat of the Convention on Biological Diversity, focused on the theme " climate change and indigenous peoples " . UN ففريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية ركّز في اجتماعه السنوي الذي عُقد في مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007 واستضافته أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، على موضوع ' ' تغير المناخ والشعوب الأصلية``.
    B. climate change and indigenous peoples UN باء - تغير المناخ والشعوب الأصلية()
    Representatives of indigenous peoples' organizations who participated in the two regional workshops on IFAD's Indigenous Peoples' Assistance Facility: supporting self-determined development of indigenous communities in Asia and Latin America discussed climate change and indigenous peoples during focused working groups. UN وناقش ممثلو منظمات الشعوب الأصلية الذين شاركوا في حلقتي العمل الإقليميتين المتعلقتين بمرفق مساعدة الشعوب الأصلية التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية: دعم التنمية التي تحدد مسارها الشعوب الأصلية بنفسها في آسيا وأمريكا اللاتينية، مسألة تغير المناخ والشعوب الأصلية خلال اجتماعات الأفرقة العاملة المتخصصة في مواضيع معينة.
    5. One of the priority research areas for CDI is traditional knowledge, natural resources and the environment; hence it supported in 2008 the study " Climate change and indigenous peoples: documentation and analysis of the problem " , in order to examine the topic on the national and international levels and to document strategies for adaptation and mitigation. UN 5 - ومن بين مجالات البحث ذات الأولوية بالنسبة للجنة، هناك المجال المتعلق بالمعارف التقليدية، والموارد الطبيعية، والبيئة. وفي إطار هذا المجال، التشجيع في عام 2008 على إجراء دراسة عن موضوع تغير المناخ والشعوب الأصلية: توثيق المشكلة وتحليلها، وذلك بغية تحليله على المستوى الوطني والمستوى الدولي على حد سواء، وتوثيق استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    The activities of FAO in relation to the special theme for the seventh session of the Permanent Forum: " Climate change, bio-cultural diversity and livelihoods: the stewardship role of indigenous peoples and new challenges " , are presented in the organization's contribution to an inter-agency paper on climate change and indigenous peoples, to be submitted to the Permanent Forum at its seventh session. UN وتُعرض أنشطة منظمة الأغذية والزراعة ذات الصلة بالموضوع الخاص للدورة السابعة للمنتدى الدائم " تغير المناخ والتنوع البيولوجي - الثقافي وسبل العيش: الدور الريادي للشعوب الأصلية والتحديات الجديدة " في مساهمة المنظمة في الورقة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ والشعوب الأصلية المقرر تقديمها إلى الدورة السابعة للمنتدى الدائم " .
    Goal 7: Ensure environmental sustainability (targets 1 and 3): (a) In 2005 published a special edition of the Cultural Survival Quarterly entitled Water Rights and Indigenous Peoples; (b) In 2008 published a special edition of the Cultural Survival Quarterly entitled climate change and indigenous peoples which was widely disseminated to the media and to indigenous peoples' organizations worldwide. UN الهدف 7: الاستدامة البيئية (الغايتان 1 و 3): (أ) نشرت المنظمة في عام 2005 طبعة خاصة من المجلة الفصلية للبقاء الثقافي بعنوان " الشعوب الأصلية والحقوق في المياه " ؛ (ب) ونشرت في عام 2008 طبعة خاصة من المجلة الفصلية للبقاء الثقافي بعنوان تغير المناخ والشعوب الأصلية وزعت على نطاق واسع شمل وسائط الإعلام ومنظمات الشعوب الأصلية في جميع أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more