"climate change convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية تغير المناخ
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • لاتفاقية تغير المناخ
        
    • واتفاقية تغير المناخ
        
    • باتفاقية تغير المناخ
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ
        
    • اتفاقية التغير المناخي
        
    The representative of the secretariat informed the Committee that the Climate Change Convention secretariat had already been consulted on the draft decision and had not raised any objections. UN وأبلغ ممثل الأمانة اللجنة بأنه تمت استشارة أمانة اتفاقية تغير المناخ بالفعل بشأن مشروع المقرر وأنها لم تبد أي اعتراض.
    An agreed outcome that enhanced implementation of the Climate Change Convention was imperative. UN ومن الحتميْ التوصل إلى نتائج متفق عليها تعزز تنفيذ اتفاقية تغير المناخ.
    In Bali, we reached an important agreement, which did not in any way imply that Kyoto is dead or over, or that the Climate Change Convention is no longer any good. UN لقد توصلنا في بالي إلى اتفاق هام، لا يعني بأي حال من الأحوال أن بروتوكول كيوتو قد مات أو انتهى، أو أن اتفاقية تغير المناخ لم تعد صالحة.
    Update on continuing negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change [Climate Change Convention Secretariat] UN معلومات مستكملة عن المفاوضات المتواصلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ [أمانة اتفاقية تغير المناخ]
    One representative queried whether the United Nations Framework Climate Change Convention might not be a more appropriate body to adopt a decision on the declaration of a decade on climate change. UN 30 - قال أحد الممثلين إن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ قد لا تكون الهيئة الأنسب لاعتماد مقرر بشأن إعلان عقد دولي بشأن تغير المناخ.
    The aim is to assist in the development of future GEF proposals that maximize greenhouse gas reductions and help countries conform to the Climate Change Convention. UN والهدف هو المساعدة في صياغة مقترحات مقبلة تتعلق بالمرفق البيئي العالمي للوصول بتخفيض غازات الصوب الى أقصى حد ومساعدة البلدان على الامتثال لاتفاقية تغير المناخ.
    We would encourage the convening of a meeting of senior officers from those organizations with senior officials from the United Nations Development Programme (UNDP) and the Climate Change Convention some time this year to facilitate the appropriate arrangements for this levy. UN وسنشجع على عقد اجتماع لكبار المسؤولين من تلك المنظمات مع كبار المسؤولين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واتفاقية تغير المناخ في وقت ما من هذا العام لتسهيل الترتيبات المناسبة لهذه الضريبة.
    We believe that the Kyoto Protocol paves the way forward for Annex I countries to fulfil their commitments under the Climate Change Convention. UN ونؤمن بأن بروتوكول كيوتو يمهد الطريق لبلدان المرفق الأول للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية تغير المناخ.
    The relevance of the principles of the Aarhus Convention to the implementation of Article 6 of the Climate Change Convention in the European region was also discussed and acknowledged. UN كما ناقش الفريق العامل أهمية مبادئ اتفاقية آرهوز في تنفيذ المادة 6 من اتفاقية تغير المناخ في منطقة أوروبا.
    And we welcome such relationships as Belize's recently concluded joint implementation pilot programme under the Climate Change Convention. UN ونرحب بهذه العلاقات، وقد اختتمت بليز مؤخرا برنامجا نموذجيا للتنفيذ المشترك في إطار اتفاقية تغير المناخ.
    This sometimes occurs under delegation of authority from organizations providing administrative support, as will likely be the case with the secretariat of the Climate Change Convention. UN ويتم ذلك أحيانا بموجب تفويض للسلطة من المنظمات المقدمة للدعم اﻹداري، كما هو مُرجح بالنسبة ﻷمانة اتفاقية تغير المناخ.
    We are moving quickly to enact legislation that will enable Solomon Islands to meet its obligations under the Climate Change Convention. UN ونحن نتحرك بسرعة صوب سن تشريع يمكﱢن جزر سليمان من الوفـــاء بالتزاماتها بمقتضى اتفاقية تغير المناخ.
    We have ratified the Climate Change Convention, the Biodiversity Convention, the Montreal Protocol and the Basel and the Bamako Conventions, among other instruments. UN وقد صدقنا على اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، وبروتوكول مونتريال، واتفاقيتي بازل وباماكو، إلى جانب الصكوك اﻷخرى.
    Other capacity-building activities, 2007 - 2008 Publication of Uniting on Climate: A Guide to the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol UN نشر الدراسة المعنونة " الاتحاد من أجل المناخ: دليل اتفاقية تغير المناخ وبروتوكول كيوتو "
    492. The seventh session of the Conference of the Parties to the Climate Change Convention was convened in Marrakesh, Morocco, in November 2001. UN 492 - وقد عقد المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية تغير المناخ في مراكش بالمغرب في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Strengthen its analytical and capacity-building work on the trade and investment aspects of the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol with a view to enabling developing countries to take advantage of the clean development mechanism. UN تعزيز العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجالي التحليل وبناء القدرات بشأن جوانب التجارة والاستثمار التي تنطوي عليها اتفاقية تغير المناخ وبروتوكول كيوتو بهدف تمكين البلدان النامية من الاستفادة من آلية التنمية النظيفة.
    For the purposes of this [rule] [annex], the definitions contained in Article 1 of the United Nations Framework Convention on Climate Change (Convention) and Article 1 of the Kyoto Protocol to the Convention on Climate Change (Protocol) shall apply2. UN 19- لأغراض هذه [القاعدة] [المرفق] ، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (الاتفاقية) والمادة 1 من بروتوكول كيوتو لاتفاقية تغير المناخ (البروتوكول)(2).
    49. Several participatory forums and workshops for young people have been organized by United Nations entities, including the Department of Economic and Social Affairs, IFAD, ITU, UNESCO, the United Nations Framework Convention on Climate Change ( " Climate Change Convention " ) secretariat, and UN-Women. UN 49 - نظمت كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والاتحاد الدولي للاتصالات، واليونسكو، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ( ' ' اتفاقية تغير المناخ``)، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة عدة منتديات وحلقات عمل تشاركية.
    Activities to limit or reduce emissions of high global warming potential alternatives for ozone-depleting substances under the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol (20 mins) [Climate Change Convention Secretariat] UN أنشطة للحد من أو تقليل انبعاثات المواد ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها (20 دقيقة) [أمانة اتفاقية تغير المناخ]
    Therefore, draft rule 8 provides for the establishment of a working capital reserve within the General Fund, following the recent precedent of the financial procedures of the Climate Change Convention. UN وكذلك ينص مشروع القاعدة ٨ على إنشاء احتياطي لرأس مال عامل ضمن الصندوق العام، أسوة بالسابقة الحديثة العهد المتمثلة في الاجراءات المالية لاتفاقية تغير المناخ.
    We are also implementing innovative demonstration projects in the framework of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the Climate Change Convention. UN كما قمنا بتنفيذ مشاريع توضيحية ابتكارية في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون واتفاقية تغير المناخ.
    Space available for unlimited time, with square meterage to be determined; offer is analogous to that of, and in same building as, the Secretariat of Climate Change Convention UN يُتاح مكان لفترة غير محدودة تحــدد مساحته فيما بعـــد؛ ويُناظر العرض ذلـــك العرض المقدم الــــى اﻷمانة الخاصة باتفاقية تغير المناخ
    Papua New Guinea has signed and ratified both the United Nations Climate Change Convention and the Kyoto Protocol. UN وقد وقعت بابوا غينيا الجديدة كلا من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، وصدقت عليهما.
    UNIDO has been taking an active role in assisting the Parties to mobilize and strengthen national capacities for participating in the implementation of the Climate Change Convention and the Protocol through the Kyoto Protocol Mechanism, particularly the Clean Development Mechanisms and Joint Implementation (JI). UN واضطلعت اليونيدو بدور نشيط في مساعدة الأطراف على حشد ودعم القدرات الوطنية للمشاركة في تنفيذ اتفاقية التغير المناخي والبروتوكول من خلال آلية بروتوكول كيوتو، لا سيما آليات التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more